Изменить размер шрифта - +
Ну того, понятливого…

— Ясно — Мартина.

Шкипер явился тотчас же, едва только Громов успел налить ром. Корректно поклонился, присел на скамью рядом с боцманом. Все трое выпили, и Андрей вновь подтвердил, что корабль ни ему самому, ни его людям не нужен.

— Дойдем до Чарльстона — и все. Судно — ваше. Примите как дар взамен «Эулалии».

— О, это очень благородно с вашей стороны, сеньор. Очень, очень благородно!

Просияв лицом, боцман от души хватанул чарку.

— А у вас, я так понимаю, есть какие-то планы? — пряча улыбку, осведомился молодой человек.

— Да есть, — боцман и шкипер переглянулись.

— Видите ли, сеньор лейтенант, — протянул господин Хименес. — Мы просто хотим немного поправить свои финансовые дела.

— Ясно, — Андрей ухмыльнулся с видом человека, который давно уже обо всем догадался — да и что тут было догадываться-то? — Пиратствовать собрались, господа?

— Скорее, возьмем каперский патент, — осторожно пояснил шкипер. — И у нас к вам предложение. Вы — хороший артиллерист… Оставайтесь! Зачем вам этот дурацкий Чарльстон? Что вы там будете делать — прозябать в нищете? Мы же предлагаем вам…

Громов неожиданно рассмеялся, аж до слез, вспомнив кое-что родное:

— Понимаю — джентльмены удачи! Украл — выпил — в тюрьму. Романтика!

— Но до тюрьмы, я надеюсь, не дойдет, — обнадежил Хименес. — Скорее, до виселицы. Ну и так… убить могут.

— Зато какой возможный навар! У-у-у-у! — боцман потер руки с таким видом, словно уже сейчас собрался купить Лувр или Тауэр. — Оставайтесь, сеньор лейтенант, — предложение неплохое. Мы ведь вас в капитаны зовем!

— В капитаны? — изумился молодой человек. — Меня?

— А что вы так волнуетесь? Справитесь! — неожиданно улыбнулся старый моряк. — Вы — человек военный, командовать людьми умеете… Ну не мне же быть капитаном! Это ж мозгов требует… Не скажу, что я совсем уж глуп, но задумать такую вот заварушку, какая у нас была, захватить судно…

— Я тоже могу лишь управлять кораблем, — поддакнул приятелю шкипер. — Командовать людьми для меня сложно. А вы, сеньор лейтенант, теперь и то, и другое умеете. Вам и карты в руки!

— Ага… и бутылку рому.

Вспомнив старую пиратскую песню, хмыкнул Андрей:

— Что ж… Спасибо за оказанное доверие, господа. Обещаю подумать.

— Только до Чарльстона, сеньор лейтенант.

— Ну конечно, конечно…

А потом все сорвалось в пьянку. Еще заглянули как раз сменившиеся с вахты Рамон и Сильвио Головешка — с ними и гулеванили, правда, рому оказалось явно маловато, так что пили немного, больше так — шумели.

Раскрасневшийся боцман рассказывал о своих похождениях в портовых притонах Барселоны, Кадиса и Марселя, шкипер Хименес посмеивался, думая о чем-то своем, Сильвио — в голос хохотал, то и дело хлопая себя по ляжкам, а каменщик Рамон просто молча слушал.

— Я давно знал, что вы бывалый моряк, Гильермо, — опростав чарку, перебил разошедшегося боцмана Громов. — Случайно не встречали в какой-нибудь гавани кораблик под названием «Красный Барон». Такой, трехмачтовый… галеон… или пинас…

— Я знаю, что такое «Барон Рохо», — вмиг протрезвел боцман. — Не приведи бог с ним когда-нибудь свидеться.

— А что так?

— Проклятый корабль! В море давно заметили — встреча с ним — к несчастью.

Быстрый переход