Изменить размер шрифта - +

На лицо кирина вернулась обычная ухмылка.

– Превосходно. Только один вопрос: как нам к нему обращаться? – Он надул губы, и в голосе его промелькнули дерзкие интонации. – Вы, ро, так любите титулы, а у вашего генерала их, похоже, побольше, чем у многих. Так как нам его звать – герцог, принц или генерал?

Капитан Бреннан сухо улыбнулся. Похоже, Рам Джас его совсем не впечатлил. Гленвуд подумал, что еще меньше его впечатлил пренебрежительный тон, с которым кирин говорил об их генерале.

– Называй его как хочешь, но если ты его разозлишь – он, скорее всего, прикончит тебя на месте, – заметил капитан. – Поэтому советую вспомнить о манерах.

Рам Джас ухмыльнулся так, будто снова собрался сказать какую-то колкость. Но, к счастью, немного подумав, он просто кивнул.

Бреннан махнул им рукой, приглашая следовать за ними, затем повернул лошадь на северную тропу. Остальные воины чуть помедлили, ожидая, пока Гленвуд и Рам Джас поедут вслед за капитаном, затем последовали за ними, замыкая строй, и перешли на легкую рысь, все ниже спускаясь в долину Хейрана.

– Плевать, что там болтал этот солдафон, – я тебе не питомец, ясно? – прошипел Гленвуд.

– Мне больше понравилось выражение «верный спутник», – ответил Рам Джас с самодовольной ухмылкой, и Гленвуду снова нестерпимо захотелось его ударить.

 

* * *

Первые признаки обитаемых мест они увидели только через несколько часов – им повстречались заброшенные рыбацкие хижины на берегу Красной реки, и капитан Бреннан пояснил: в это время года форель не заходит так далеко вверх по течению. Странно, что капитан вообще озаботился рассказать им об этом. Другие Ястребы, постепенно привыкнув к новым спутникам, тоже заговорили на такие же обыденные темы – о погоде, охоте и временах года. К тому времени как они достигли сторожевой башни, построенной на границе владений герцога, Гленвуд узнал более чем достаточно о том, куда на зиму перегоняют стада, и о суровых людях, которые занимаются этим нелегким делом.

Для человека, редко покидающего границы города, он довольно быстро привык к суровой походной жизни. С тех пор как они оставили Ро Тирис – а ему казалось, будто прошла уже целая вечность, – они не спали в постели больше чем одну ночь подряд. В диких дебрях Тор Фунвейра он даже научился разводить костер и свежевать кроликов. Правда, ловить и разделывать Горланских пауков он по-прежнему доверял своему менее брезгливому спутнику, но все остальные обязанности делил с ним наравне.

Гленвуд надеялся, им не придется заночевать в обществе капитана Бреннана и его суровых воинов. А вот Рам Джас был уверен: они доберутся до лагеря задолго до наступления ночи.

– О чем ты собираешься разговаривать с герцогом? – спросил Гленвуд, когда они проезжали через лесную лощину. – Он Тирис, а они не слишком-то жалуют киринов… да и вообще простой народ.

– Тогда просто представься аристократом из Лейта. Я уверен, он сразу проникнется, – ехидно ответил Рам Джас.

– Я серьезно, упрямый ты ублюдок. Он герцог, или генерал, или как его там… а ты – кусок киринского дерьма. Не сказал бы, что у вас много общего.

– Зато я могу убить каресианскую суку, и ему это будет поинтереснее, чем подробности моего происхождения, – ответил Рам Джас. – Ну и, возможно, мне стоит несколько раз упомянуть о своем друге Бромви.

Гленвуд не совсем понимал, каким образом кирин оказался связан с правителем Канарна.

– Разве он не государственный изменник?

– Именно это его качество Красный Принц может оценить по достоинству, – ответил Рам Джас с обнадеживающей улыбкой – она появлялась у него довольно редко, и Гленвуд не был уверен, что может ей доверять.

Быстрый переход