Изменить размер шрифта - +
Это будет очень больно, Маклахлан.

- Ты – крепкий орешек, Л. Я верю в тебя.

Уже прошла большая часть утра. Эддисон наконец расширилась до девяти сантиметров. Тринадцать часов. Нам сказали, что это средний показатель. Дальше дело идет за самым интересным, это родить ребенка. Ему тридцать шесть недель, так что, технически, он считается недоношенным. Конечно, он не слишком большой, ведь родился почти на месяц раньше.

- Десять сантиметров, и я пойду, Эдди.

- Ты бросаешь меня, потому что боишься того, что увидишь.

Наверное.

- Это время принадлежит вам с Заком.

Я наклоняюсь, чтобы обнять ее, прежде чем уйду.

- Я боюсь, Лори.

- Не бойся. У тебя все получится.

Я присоединяюсь к семье Эдди и Джеку Генри в зале ожидания. И ждем мучительные девяносто минут, прежде чем нам разрешают зайти внутрь.

Мы входим в комнату. Эдди лежит с самым красивым мальчиком в мире. Он красный и сморщенный и кричит. Зак наклоняется и целует Эдди в лоб, говоря ей, как сильно он любит её, отчего я тут же начинаю представлять, как мы с Джеком Генри будем чувствовать себя, когда Джеймс Генри или Мэгги Джеймс придет в этот мир. Я не могу дождаться.

Эддисон поворачивает своего сына к нам, чтобы мы могли разглядеть его, и Зак объявляет:

- Донован Закари Кингстон родился в одиннадцать сорок один. Шесть футов, две унции, девятнадцать дюймов.

 

Да. Эддисон приложила руку к имени своего сына, но я и не сомневалась в этом.

 

 

Глава 30Джек МаклахланУ миссис Порчелли недельный отпуск, поэтому этим утром я ем прекрасный завтрак, приготовленный моей женой. Бекон, булочка и соус, все как учила ее бабушка. Моя жена очень редко готовит, но, опять же, она хороша во всем, что делает.

Забавно, раньше, она вставала с кровати, когда я уходил на работу, но теперь она завтракает со мной каждое утро. Думаю, это из-за беременности или может теперь ее организму хочется меньше спать. Она на тридцать второй неделе. Осталось восемь. Так или иначе, она предпочитает отдыхать во второй половине дня.

Я доедаю последний кусочек, когда раздается звонок. Рингтон ее матери. Они очень мало разговаривали с тех пор, как Лорелин была в больнице, но я даже за. Джолин Прескотт редко говорит что-то хорошее.

Она смотрит на телефон. Кажется, она раздумывает над тем, ответить ей или нет.

- Интересно, что будет на этот раз.

- Ты не должна отвечать, если не хочешь.

- Я волнуюсь за бабушку, может что-то случилось. Они единственная причина, по которой я отвечаю.

Она берет телефон.

- Привет, мам.

Лорелин указывает рукой, чтобы я оставил тарелку, когда я собирался убрать ее, чтобы помыть. Знаю, она не против сделать это для меня, и возможно это заставляет ее чувствовать себя более хозяйственной. Я часто задумываюсь над тем, как она чувствует себя из-за того, что миссис Порчелли заботится о нашем доме, ведь это входит в ее обязанности, как жены, но она счастлива, потому что это время она может посвятить написанию песен.

Закрыв дверцу посудомоечной машины, я замечаю, как Лорелин хватается за стол для поддержки.

- Когда?

Я подбегаю к ней, боясь, что ее ноги могут подкоситься. Должно быть что-то случилось с ее бабушкой или дедушкой.  Я подвожу ее к стулу, и она садится, поставив локоть на стойку и подперев голову ладонью.

- Это все, что они сказали?

Закончив разговор, она смотрит на меня, ничего не говоря.

- Что случилось?

- Что ты сделал?

Не понимаю, о чем она говорит.

- Что ты имеешь ввиду?

- Блейк Филлипс был найден мертвым сегодня утром. Выстрел в грудь.

Она думает, что это я сделал?

- Ты думаешь это я?

- Да.

Поверить не могу, что она думает, что я способен на такое. У меня было много мыслей по этому поводу, но я никогда бы не смог лишить человека жизни.

Быстрый переход