— Не надо.
— Пожалуйста, — умоляюще произношу я.
— Хорошо, — говорит он. — Но ничего не будешь делать.
— Роберт отвезет вас. И если вам придется отвезти ее мать в больницу, Роберт сможет помочь перенести ее и высадит вас прямо у входа неотложной скорой помощи. Вам не нужно будет парковаться.
— Хорошее решение, Лена. Спасибо, — отвечает Джек.
Мы быстро идем к машине и подъезжаем к ее дому. Она живет в одной из четырех высотных башен за зданием центра. Мы входим в разрисованный граффити подъезд, замечаем Эндрю, мальчика, который приходит к нам в центр, у железной двери. Он улыбается нам как-то растерянно.
Интересно почему, но потом я замечаю более старших ребят рядом с ним. Я могу сразу сказать, что они маленькие дилеры, поставляющие наркотики. Я узнаю эти бегающие глазки за милю. Много лет я наблюдала, как они шляются по борделям.
Мне становится грустно из-за Эндрю, который бродит с толпой таких ребят, это всего лишь вопрос времени, когда он станет одним из них. Мне нравится Эндрю. Он умный и милый мальчик. Джек тоже заметил его, потому что он хмурится, когда нажимает кнопку лифта.
— Твоя квартира тоже в этом доме? — спрашивает Джек, пока мы ждем лифт.
— Шестьдесят четыре, — говорит он, двери лифта открываются.
Джек кивает, и мы спешно заходим внутрь. Внутри лифта пахнет мочой. Мы выходим на четвертом этаже. Лори ведет нас к зеленой двери по коридору. Она открывает дверь ключом. Вонь бьет в нос, вызывая рвотный рефлекс.
— Сюда, — говорит она, и ведет нас в холодную спальню, окна закрыты занавесками. Бледная женщина лежит на кровати.
— Мама. Я привела кое-кого, чтобы тебе помочь, — рыдает Лори.
Ее мать настолько слаба, что едва может открыть глаза. Она дышит с трудом.
— Лори, — немощно стонет она, потом начинает что-то говорить на незнакомом мне языке.
— Мама, они не скажут папе. Я знаю их. Они — хорошие люди, — говорит Лори.
Джек проходит вперед.
— Твоя мать может говорить по-английски? — спрашивает он Лори.
— Немного.
— Расскажи мне ее симптомы. Что с ней?
— У нее температура и боль в желудке, и она все время чувствует себя очень усталой. И она не может есть.
— Сколько уже времени?
— Две недели, но ей становится только хуже.
Джек передвигает одеяло. Он поднимает ее ночнушку вверх, открывая живот. Дотрагивается до нижней части живота поближе к пупку, она стонет. Он нажимает на область справа, и она кричит от боли.
Он поднимает голову на Лори.
— Лори, иди и вызови лифт. Затем попроси Роберта подогнать машину, как можно ближе к подъезду.
— Что случилось с мамой? — Спрашивает она испуганно.
— Сейчас нет времени все объяснять. Шевелись и делай то, что я сказал. Поговорим позже.
С рыданиями Лори выбегает из квартиры.
Он оборачивает мать Лори в одеяло и подсовывает руки ей под голову и колени.
— Открой входную дверь и держи двери лифта открытыми, чтобы я смог зайти, София, — говорит он, поднимая ее вверх.
Я быстро выполняю его приказания. Лифт быстро поднимается, и я ставлю между дверьми стул, чтобы они не закрылись. Он выбивает стул, как только подходит ко мне.
Мать Лори что-то бессвязно бормочет.
Я вхожу в лифт и нажимаю кнопку первого этажа.
— Что с ней? — Спрашиваю я, как только двери закрываются.
— Думаю, у нее лопнул аппендикс.
Я в шоке пялюсь на него. |