Его я засовываю в правый носок.
Зайдя на кухню, я выуживаю еще до конца не приготовленное тушеное мясо, запихиваю кусочки в полиэтиленовый пакет и надежно завязываю сверху. Открываю холодильник, вынимаю дорогую бутылку шампанского, которую София хранила на день Святого Валентина. Запихиваю бутылку и мясо в пакете в сумку.
Мика следует за мной шаг в шаг, я направляюсь в гостиную. Беру свой телефон и по карте Google выясняю, как добраться до борделя Валдислава. Он находится в конце жилого района. Рассматриваю по навигации окрестности и обнаруживаю, что дом напротив по своей планировке точно такой же, как тот, в котором находится бордель.
Я оставляю ключ под ковриком и выхожу навстречу своей судьбе.
45
Джек
Практика Гарри находится недалеко от Виктория Стейшен, поэтому я быстро добираюсь туда своим хулиганским маневром, совершенно не обращая внимание на светофоры и т. д. У здания нет ни одной машины, поэтому я нагло паркуюсь на тротуаре.
Он проводит меня к себе в офис.
— Что происходит? — спрашивает он.
— У меня нет времени объяснять, Гарри.
— Хорошо. Что тебе нужно?
— Мне нужны транквилизаторы. Дай мне такое количество, чтобы уложить четверых бугаев.
Его брови взлетают вверх к залысинам.
— Тьфу. Во что ты ввязался?
Должно быть мое нетерпение промелькнуло во взгляде, потому что он поднимает руки вверх и отступает на несколько шагов.
— Не ешь меня. Я сейчас все принесу.
— У тебя есть пистолет для транквилизаторов?
На этот раз он поворачивается и внимательно смотрит на меня.
— Ты серьезно?
— Мне нужно уложить как минимум еще трех собак. Два питбуля и одного ротти.
Он качает головой, как будто не может поверить тому, что слышит, но потом кивает.
— Да, я принесу.
Он все приносит и быстро объясняет, как пользоваться пистолетом. Он передает мне транквилизаторы.
— Пользуйся ими с большой осторожностью. Одного достаточно, чтобы уложить наповал очень маленькую лошадь или очень большого человека.
Я засовываю их в карман куртки.
— Спасибо. Ты не можешь дать мне свой халат и бейджик, если у тебя есть лишний?
Не говоря ни слова, он начинает рыться в ящике и достает бейджик. Он снимает свой белый халат и также отдает его мне.
Я прицепляю бейджик к переднему кармашку халата.
— У тебя есть блокнот и ручка?
Он снова поднимает обе руки, словно уже даже не пытается выяснить, что происходит, и уходит в заднюю комнату. Возвращается с планшетом и ручкой.
Я забираю все предметы и бросаю взгляд на его столешницу.
— Спасибо. И последнее. Не можешь дать мне какую-нибудь форму для заполнения?
Он опять же молча идет в ту же самую комнату и возвращается со стопкой форм, на которой стоят чек боксы для заполнения и рядом что-то написано.
— Ой, а терминал для оплаты покупок картами и калькулятор?
— Ни за что. Мне самому пригодится мой терминал, но ты можешь взять мой калькулятор. Он на стойке регистрации, — говорит он, направляясь туда. Он достает калькулятор среднего размера из-под прилавка. Если повезет, то все получится.
— Отлично. Спасибо. Я твой должник, Гарри, — говорю я ему.
— Ты должен мне, по крайней мере, пять, — отвечает он.
Я толкаю стеклянную дверь и вижу с каменным лицом инспектора дорожного движения, выписывающего штраф на мою машину. Я бегу к машине и запрыгиваю в нее.
— После того, как я выдам вам штраф, вы должны будите его оплатить, — кричит он, пытаясь перекрыть рев моего мотора. |