| 
 — У нас проблема. — Голос Дейва прозвучал очень спокойно, словно он собрался сообщить мне о том, что пора составить список покупок. — Аларих вернулся с крыши.
 
 — Быстро управился, — отметил я и, прибавив ходу, начал прыгать через три ступеньки, чувствуя, что все равно двигаюсь медленно, но быстрее почему-то не получалось.
 
 — В общем, оказалось, что там куча зараженных. Аларих сразу захлопнул дверь и теперь с нами.
 
 Я зацепился носком ботинка за край ступеньки и был вынужден ухватиться за перила. Упав, я ушиб локоть.
 
 — И что? — рявкнул я почти в унисон с Джорджией.
 
 — Их там целая толпа. Келли говорит — двадцать, Аларих настаивает, что одиннадцать. А я считаю, — реальная цифра где-то посередине. — Дейв помедлил. — Прежде чем запереть дверь, Аларих успел опознать миссис Хейгар. Остальные — из других домов.
 
 — Почему? — крикнул я, поднявшись на ноги и продолжив скоростной спуск к третьему этажу.
 
 Кому-то — прорыв, а кому-то генеральная уборка в доме, — съязвила Джорджия.
 
 — Кто-то должен был их туда привести, — заметил Дейв и, сам того не зная, подтвердил догадку Джорджии. — Не могли же в нашем доме зомби зародиться спонтанно.
 
 Непрерывно ругаясь, я одолел последние ступеньки четырьмя длинными прыжками и рывком открыл дверь офиса. Келли вздрогнула и прижалась спиной к Алариху. Она побелела как полотно. У Алариха кожа была слишком темной, поэтому он слегка позеленел. Дейв даже не обернулся. Он продолжал печатать. Его руки порхали над тремя клавиатурами, и казалось, что он дирижирует самым большим оркестром в мире.
 
 — Приготовиться к эвакуации! — взревел я. — Уходим отсюда, как только вернется Бекс.
 
 — Почему бы нам не пойти ей навстречу? — капризно спросила Келли. В ее голос закрались истеричные нотки. — Почему мы должны ждать? На Крыше — массовая вспышка инфекции! Люди заражены!
 
 Ее паника набирала обороты. Келли словно не понимала, что мы до конца осознаем уровень опасности.
 
 Глубокий вдох, — посоветовала мне Джорджия. — И еще один. Сосчитай до десяти, если надо.
 
 На самом деле пришлось сосчитать до тринадцати, прежде чем я обрел способность говорить, а не орать.
 
 — Мы знаем, как действовать по протоколу в случае вспышки инфекции, доктор Конноли, — ответил я холодным тоном. Дейв на мгновение оторвался от монитора, посмотрел на меня и покачал головой, но потом сразу вернулся к работе. — В данный момент Ребекка пытается убедиться в том, безопасна ли дорога до стоянки или нам надо искать другой путь. Дверь, ведущая на крышу, заперта, входная дверь заблокирована. Для нас безопаснее сидеть тут, чем слепо ломиться к месту собственной гибели.
 
 — Здание устроено таким образом, что туннель представляет собой идеальный тир, — добавил Дейв. — Если внизу есть зомби, значит, Бекс сейчас старательно их убивает. Затем она доложит нам обстановку. Если там чисто, мы сможем быстро уехать.
 
 — Кстати, Бекс стоит позади вас.
 
 Мы все обернулись на звук ее голоса. Она была на пороге, от нее пахло порохом, и взгляд у нее был мрачным. Я поднял брови в молчаливом вопросе. Бекс подняла руку, в которой держала полиэтиленовый мешочек с использованным анализатором крови. Индикатор прибора горел зеленым светом. Она бросила пакет на пол, рядом с баком для потенциально биологически опасных отходов. Ее жест был красноречивее всяких слов. Бекс не стала бы нарушать обязательный протокол дезинфекции, если бы существовала хоть малейшая вероятность, что мы здесь задержимся.
 |