Изменить размер шрифта - +
Может, однажды я приду и выжгу твои мерзкие поросячьи глазки. — Она содрогнулась.

   Директора не особенно задело ее высказывание.

   — Хорошо поработал сегодня, — сказал он Леонарду. — Помажь чем-нибудь руку, я позвоню, когда будет еще работа.

 

   — Где ты живешь? — спросил Леонард, когда Тура вернулась из аптеки с кремом алоэ.

   — Высоко в лесу. — Тура плюхнулась на сиденье и откинулась на спинку кресла вместе с рюкзаком, который болтался у девушки на спине. Он был из розового меха, с усами, милыми глазками и острыми ушками. Тура положила между ног пачку сигарет и натянула капюшон худи на голову.

   — Недалеко от того места, где ты меня подобрал. А ты?

   — Тоже там. В Маридалене. В старой усадьбе.

   Тура потянулась к рычагу, чтобы открыть окно.

   — Он не работает, — сказал Леонард. — Кури так.

   — А ты не боишься рака?

   — Я весь вечер стоял с полным ртом масла для лампы. Не думаю, что твоя сигарета как-то на меня повлияет.

   Девушка звонко рассмеялась.

   — Ты живешь один? Почему я тебя раньше не видела? В долине не то чтобы куча народу живет.

   — Я живу вместе с дочкой. Мы недавно переехали сюда из Брайтона на юге Англии. Захотелось вернуться домой. Маргарет тут не нравится.

   Тура зажгла сигарету и стала смотреть на ее тлеющий кончик.

   — Адский холод, — сказала она.

   — Мою машину взломали. Видимо, электроника повредилась, когда вор вырывал радио. Обогрев теперь не работает.

   Она сделала глубокую затяжку, выпустила несколько широких кругов дыма и кашлянула.

   — Я имею в виду тут, в Норвегии. Особенно в долине. Отлично понимаю твою дочь. В Брайтоне, наверное, прикольно, да? Всякая там биодинамическая трава. Веганские магазинчики и подобная херь?

   — Ага. У моего приятеля было такое заведеньице. Он знал одну банду, которая грабила фермы. Крали кур, чтобы те могли жить на свободе. Но куры-то не поняли, что им больше не нужно откладывать яйца. Тогда он начал продавать омлет. Веганские омлеты от освобожденных кур, так он их называл. Только так разлетались.

   — Миленько, — сказала Тура, прислонив голову к окну. — А ты знаешь, что в долине убили кучу людей? Какой-то ублюдок с пулеметом укокошил чокнутых христиан.

   Леонард засмеялся.

   — Нет, я об этом не знал. Зачем он их убил?

   Она высунула язык и свернула его трубочкой. Затушила об него сигарету, проглотила пепел и убрала окурок обратно в пачку.

   — Не знаю, зачем он это сделал. Но если бы я была ублюдком с пулеметом и встретила бы в лесу группу шизанутых христиан, я бы тоже так сделала. Мой брат катается там на лыжах. Но только когда светло. Говорит, ночью там привидения.

   Леонард опять рассмеялся.

   — Может, это кто-то из призраков спер мое радио, — сказал он.

   — Да. А может, тот больной урод с пулеметом, — предположила Тура.

   Она жила на одной из больших ферм в глубине долины. Когда Леонард остановился во дворе, входная дверь открылась, и на фары машины, прищурившись, посмотрела женщина. Тура помахала ей рукой.

   — Это моя мама, — сказала она, наклонилась вперед и обняла Леонарда. — Спасибо, что подвез, викинг.

Быстрый переход