Изменить размер шрифта - +

— Наверное, все уже знают, что мы нашли крест! — подмигнул сестре Гервард.

Но он ошибся. Подойдя ближе, они увидели, что посреди площади сидит закованный в колодки Рис Фримен, а собравшаяся толпа, улюлюкая, швыряет в него кухонные отбросы.

А вот то, что лавка мастера Фримена заперта на все засовы, Гвинет не удивило: она уже знала, что Осберт Теллер удрал из деревни, не дожидаясь ареста.

Из толпы выбрались растрёпанные и сияющие близнецы Торсоны. Айво сгрёб Герварда в охапку и всунул ему в руку подгнившее яблоко.

— Папа приговорил Риса! — сообщил он радостно. — Ему ещё повезло, что его не повесили!

Амабель запустила руку в мешок и вытащила ещё одно гнилое яблоко, которым тут же и запустила в несчастного лавочника. Яблоко попало ему прямо в лоб, и коричневая жижа потекла по лицу.

— Нечего было красть нашу корзину! — завопила Амабель.

— Дьявольское отродье! — огрызнулся Рис Фримен, отплёвываясь. — Погоди, я до тебя ещё доберусь!

Гвинет уже готова была пожалеть мастера Фримена, но, услышав ругань и проклятия, которыми он осыпал односельчан, задумалась. Похоже, лавочник так ничего и не понял, и в будущем с ним опять не оберёшься неприятностей.

— А ещё Финн Торсон наложил на него штраф, — сообщил знакомый голос за спиной Гвинет. Обернувшись, она увидела долговязую фигуру брата Тимоти. — Отец Генри хочет, чтобы эти деньги пошли на помощь самым бедным жителям деревни.

Гвинет кивнула — хорошая новость. Потеря денег послужит жадюге-лавочнику большим наказанием, чем сегодняшнее унижение.

— Отец Генри отслужит благодарственный молебен в честь обретения мощей и креста, — рассказывал брат Тимоти, улыбаясь до ушей. — Господь милостив к нам. Сегодня утром лорд Ральф Фиц-Стивен получил известия, что баржи с камнем уже идут вверх по реке и завтра будут здесь.

— Значит, каменщики снова смогут работать! — просиял Гервард. — Все идёт на лад!

— И благодарить за это мы должны вас, — серьёзно сказал брат Тимоти.

Гвинет смутилась и отвела глаза — и тут же увидела неподалёку Марион ле Февр. Вышивальщица молча наблюдала, как толпа бросает всякую дрянь в мастера Фримена, но сама к веселью не присоединялась.

Гвинет подошла к ней и присела в вежливом поклоне.

— Добрый день, госпожа. Вы уже слышали новость?

— Новость? — вышивальщица обернулась, одарив Гвинет взглядом изумрудных глаз. — Это ты о мастере Фримене?

— Нет, я о кресте. Мы с Гервардом нашли его вчера в подземной реке под Тором!

Глаза Марион ле Февр стали огромными, как зелёные озера. Странно, но Гвинет на мгновение почудилось, будто в глубине их мелькнуло что-то тёмное.

— В подземной реке! — повторила вышивальщица. — Как вы только догадались спуститься туда!

— Нам подсказал отшельник, — ответила Гвинет. — Отшельник по имени Урсус.

Госпожа ле Февр нахмурилась

— Урсус, — пробормотала она. — А где ты встретила этого Урсуса, дитя?

— У реки. Он вылечил Герварду ногу.

— Я бы хотела на него посмотреть, — сказала вышивальщица. И добавила:

— Наверное, он великий праведник.

— Конечно, госпожа. Но вы его видели. Здесь, на рыночной площади, в тот день, когда приехал Вазим Хараб — помните? Такой высокий, в коричневой рясе?

— Нет, не помню, — покачала головой Марион ле Февр. — Да ладно, неважно. — она мелодично рассмеялась. — Гораздо важнее, что вы с братом нашли крест. Вот истинное чудо!

Гвинет хотела как-то ответить, но Гервард потянул её за рукав.

— Пойдём скорее! Нам некогда тут стоять — брат Тимоти ждёт.

Гервард все ещё держал в руке полученное от Айво гнилое яблоко.

Быстрый переход