Он не выносил приговор и не оправдывал, не зная фактов. На мгновение ему пришла мысль об убийстве из ревности, но предположение показалось маловероятным, он без колебаний отверг его.
– Нам нужно побольше узнать об этой истории, – посоветовал он, не в его обыкновении было приказывать и повышать голос.
– Я займусь этим, – пообещал Хосе. Фрэнк допил кофе и постучал пальцами по школьной тетрадке.
– Займись детьми. Им, кажется, действительно нужна помощь.
Глава 9
Нэнси показалось, что в дверном проеме появилась гора. Огромный человек попытался протиснуться в комнату. Когда мужчина заговорил, голос его, казалось, доносился из глубокой бочки. Странно, но в этом голосе было что-то располагающее, было что-то привлекательное в этом на первый взгляд некрасивом асимметричном лице с тяжелым подбородком. От этого человека исходили сила и спокойствие.
– Меня зовут Хосе, – представился он, улыбаясь, и Нэнси заметила веселый блеск в темных глазах великана.
– Папа умер, – сообщила она. Неизвестно, почему ей пришло в голову, что этот человек был друг Калоджеро.
– Знаю, – сказал незнакомец и погладил ее по волосам большой рукой. На нем был элегантный двубортный пиджак хорошего покроя, который совершенно не сочетался с безвкусным серебристым галстуком.
– Вы знали папу? – спросила Нэнси заинтересованно.
– В некотором смысле. – Мужчина внимательно рассматривал комнату.
– Нэнси, кто пришел? – раздался из кухни голос Аддолораты.
– Проходите, – пригласила Нэнси, отступая, чтобы пропустить его.
Хосе на какое-то мгновение заколебался, затем переступил порог. Что-то в огромных глазах девочки поражало и внушало уважение, должно быть, ее необычная серьезность.
– Это папин друг! – крикнула Нэнси матери. Аддолората выглянула из кухни, вытирая руки о желтый передник. Сэл выглядывал из-за ее спины. Оба смотрели на гостя с обезоруживающим изумлением.
– Садитесь, – пригласила Нэнси, показывая на диван – спальное место Сэла, рядом с раскладным креслом, где спала она.
– Другом я бы себя не назвал, – уточнил Хосе, осторожно располагаясь на диване, который на глазах вдруг словно съежился и оказался крошечным. Нэнси почувствовала необъяснимую симпатию к этому человеку.
– Я вас слушаю. – Аддолората недоуменно посмотрела на дочь и перевела взгляд на гостя.
– Дон Франческо Лателла просил меня передать вам, что он глубоко опечален смертью вашего мужа. Примите его соболезнования. – Хосе посмотрел на женщину в трауре и не мог не заметить необыкновенную ее красоту, мягкую печаль и покорность судьбе во взгляде, щемящую бледность лица, обрамленного черными блестящими волосами, собранными на затылке в пучок. Ему трудно было поверить, что эта скорбящая женщина, хрупкая и напуганная, – любовница Тони Кроче. Хосе Висенте Доминичи не научился еще принимать жизнь такой, как она есть, – с противоречиями, несуразностями, с ее пошлостью и торжеством любовной страсти.
Аддолората и дети вопросительно смотрели на него, цель его посещения была им непонятна.
– Ваш муж невольно спас жизнь этому человеку – дону Франческо Лателле.
– И погиб… – горестно вскрикнула Нэнси.
– Это была страшная, роковая случайность, – покачал головой Доминичи.
Аддолората села на краешек кресла напротив гостя, Сэл встал за ее спиной, Нэнси подумала, что надо бы предложить кофе этому необычному гостю. Мама слишком потрясена, раз забыла законы гостеприимства. |