За ним отец Хуан, а потом и Дженн с Антонио.
Скоро и другие лодки выстроились рядом. Марк взял у отца Хуана фонарь, и луч его высветил впереди два расходящихся тоннеля. Скай подошла к нему, держа в руке магический кристалл.
— Ты говорила, что надо идти по левому, — сказал Марк.
— Да, — ответила она. — Я пойду впереди.
— У тебя нет оружия.
— Нельзя потерять магический след, — ответила она, и Дженн сразу заметила, что голос ее как-то странно запнулся.
Она снова посмотрела на Антонио, но в темноте его лица не было видно.
— В случае чего я тебя прикрою, — сказал Джеми. — И Эрико тоже. У нас «узи».
— Hai hai, — поддакнула Эрико по-японски.
Эрико говорит по-японски, значит, тоже чувствует что-то неладное. Она совсем выпустила из рук бразды руководства операцией, ее уже никто не слушался.
«Ребята, пожалуйста, прошу вас, осторожнее, на кону жизнь моей сестры», — думала Дженн.
— Отец Хуан, — тихо проговорил Антонио, — в другом тоннеле мне послышался какой-то звук.
— Сейчас узнаем, — быстро ответил отец Хуан. — Мы недолго, — обратился он к Марку, — проверим и сразу вас догоним.
— Нет, это опасно, слишком опасно, — вмешалась Эрико. — Нельзя разбивать отряд.
— А я говорю, да. Надо убедиться, что там нет вампиров, — стараясь говорить ровным голосом, ответил отец Хуан.
Но Дженн слышала, как дрожит от напряжения его голос.
«И Антонио не справляется с собой».
Она крепче сжала свой автомат. Все идет не так, как надо, все идет плохо. Эти автоматы, и Эрико не может взять себя в руки, и Антонио тоже…
— Vite, — сказал Марк отцу Хуану.
Вокруг Дженн замелькали тени; она увидела красную вспышку — глаза Антонио — и потом ничего, должно быть, он отвернулся. Она сделала осторожный шаг в его сторону, но чья-то рука остановила ее, и она услышала в ухе шепот:
— Пусть уходят. Не поднимай шума.
Это Джеми. Значит, он тоже видел. Она кивнула и свернула в сторону; он от нее не отставал.
— Не горячись. Успокойся, — сказал Джеми.
Она была благодарна, что он говорит с ней таким твердым, невозмутимым тоном.
— Если можешь, — снова пробормотал он.
Чувство благодарности сразу уменьшилось.
— У меня проблема, — тихо сказала Скай. — Не могу найти свой след. Вы уверены, что это тот самый тоннель?
Ботинки скользили по гравию. Дженн смотрела, как отец Хуан с Антонио прошли в другой тоннель; отец Хуан светил фонарем, хотя Антонио мог бы вести его и в темноте. Но надо было, чтобы их было видно.
— Ты где залезла в люк, под Декатур-стрит, oui? — проговорил Марк. — Перед Джексон-сквер? Видела там конную статую Эндрю Джексона?
— Да, верно, там я спустилась в тоннель, но мы… я… вышла недалеко от пристани, — ответила она.
Дженн заморгала. «Она только что сказала „мы“… или я ослышалась?» — подумала она.
— Тогда тебе в любом случае пришлось бы зайти с той стороны этого тоннеля. Там, где они пересекаются, — сказал Марк. — Наверно, мы сейчас далеко от твоих так называемых «следов». Давайте углубимся в тоннель.
Дженн услышала бряцание перекидываемых через плечо автоматов, солдаты проверяли крепление амуниции. Скрипели по сухому гравию тяжелые ботинки. Лучи фонарей скользили по лицам входящих в тоннель бойцов. |