— Если мотив — только личная безопасность, этот номер не пройдет.
— Я попыталась объяснить ей это.
— Ну, и?
— Мне кажется, у нее в душе происходит что-то еще, но… она говорит, что от вампиров здесь просто деваться некуда, и она очень боится.
— У многих есть сестры, и они тоже боятся, — бесстрастно заметил отец Хуан.
— Да, но это моя сестра.
И снова отец Хуан помолчал минутку.
— А ты рассказывала ей про Холгара? — спросил он. — Или про Скай? Она хоть хорошо себе представляет твой нынешний образ жизни?
— Нет, но я знаю, какова жизнь у нее, — ответила Дженн. — У нас лучше.
Снова повисла пауза.
— Если она хочет учиться и будет учиться, как училась ты, тогда милости просим, двери Академии открыты для всех.
— Но я… у меня ведь все время занято, я участвую в операциях. Я… боюсь, не смогу присматривать за ней, — призналась Дженн. — Не смогу ее защитить в случае чего.
— Да, не сможешь. У тебя, как ты говоришь, есть обязанности.
— Тогда что же делать? — спросила она, стараясь не выдать своего разочарования.
— Спрячь ее куда-нибудь понадежнее и молись, чтобы она осталась цела, или предоставь ей самой выбирать свой путь и учиться защищаться.
— Что вы говорите? — умоляющим голосом спросила Дженн. — Прошу вас…
— Решать вам двоим, тебе и ей. Только не мне. Но, повторяю, милости просим.
— Хорошо. Вы правы, — проговорила Дженн. — Мне уже надо идти.
— Береги себя, — сказал он.
— Спасибо. И… спасибо, что разрешили ей приехать.
— Дженн… — сказал он.
Она ждала продолжения, но он больше ничего не сказал. Ей даже показалось, что прервалась связь, но в трубке послышался очень тихий вздох.
— Отец Хуан, — с тревогой в голосе сказала она.
Молчание.
— Отец Хуан!
— Все хорошо, — послышался в трубке его голос.
— Что-то случилось?
— Все в порядке, мы справимся, — ответил он. — Оставайся с семьей.
«Моя семья — это вы», — подумала Дженн, кладя трубку и вставая.
Вдруг послышалось шуршание одежды; она насторожилась и посмотрела в сторону лестничной площадки — и как раз успела увидеть мелькнувший и тут же пропавший край темного пальто. Она подошла к двери; по лестнице спускался отец.
«Интересно, он слышал мой разговор?» — подумала она.
Нет, вряд ли. Она покачала головой. Не мог. Если бы услышал, ворвался бы в комнату и устроил скандал. Он всегда орал, когда ему было страшно, орал, визжал и скандалил. Господи, да он придет в ярость, когда узнает, что она хочет забрать Хеду с собой.
«Боже мой, — теперь она поняла это со всей ясностью. — Я действительно заберу ее с собой. И он меня за это никогда не простит».
Она глубоко вздохнула и вспомнила, что ей недавно говорила бабушка. Еще навоюешься. И здесь, и в Испании.
Сан-Франциско
Аврора и Лориен
Аврора с улыбкой смотрела, как низко кланяется ей, стоящей в дверях его огромного, размалеванного яркими красками пентхауса властелин вампиров Сан-Франциско Лориен. Она чуяла его страх так же отчетливо, как читала удивление на его, поди ж ты, и вправду красивом лице. Он не знал, что она в городе, и не ожидал увидеть ее на этом сборище. Другие вампиры, разряженные в пух и прах специально для этого приема, щеголяющие изысканными вечерними платьями и смокингами, поедали его глазами и уступали ему дорогу, когда он вышагивал по отделанному зеленой нефритовой плиткой полу. |