Изменить размер шрифта - +
 — Если мотив — только личная безопасность, этот номер не пройдет.

— Я попыталась объяснить ей это.

— Ну, и?

— Мне кажется, у нее в душе происходит что-то еще, но… она говорит, что от вампиров здесь просто деваться некуда, и она очень боится.

— У многих есть сестры, и они тоже боятся, — бесстрастно заметил отец Хуан.

— Да, но это моя сестра.

И снова отец Хуан помолчал минутку.

— А ты рассказывала ей про Холгара? — спросил он. — Или про Скай? Она хоть хорошо себе представляет твой нынешний образ жизни?

— Нет, но я знаю, какова жизнь у нее, — ответила Дженн. — У нас лучше.

Снова повисла пауза.

— Если она хочет учиться и будет учиться, как училась ты, тогда милости просим, двери Академии открыты для всех.

— Но я… у меня ведь все время занято, я участвую в операциях. Я… боюсь, не смогу присматривать за ней, — призналась Дженн. — Не смогу ее защитить в случае чего.

— Да, не сможешь. У тебя, как ты говоришь, есть обязанности.

— Тогда что же делать? — спросила она, стараясь не выдать своего разочарования.

— Спрячь ее куда-нибудь понадежнее и молись, чтобы она осталась цела, или предоставь ей самой выбирать свой путь и учиться защищаться.

— Что вы говорите? — умоляющим голосом спросила Дженн. — Прошу вас…

— Решать вам двоим, тебе и ей. Только не мне. Но, повторяю, милости просим.

— Хорошо. Вы правы, — проговорила Дженн. — Мне уже надо идти.

— Береги себя, — сказал он.

— Спасибо. И… спасибо, что разрешили ей приехать.

— Дженн… — сказал он.

Она ждала продолжения, но он больше ничего не сказал. Ей даже показалось, что прервалась связь, но в трубке послышался очень тихий вздох.

— Отец Хуан, — с тревогой в голосе сказала она.

Молчание.

— Отец Хуан!

— Все хорошо, — послышался в трубке его голос.

— Что-то случилось?

— Все в порядке, мы справимся, — ответил он. — Оставайся с семьей.

«Моя семья — это вы», — подумала Дженн, кладя трубку и вставая.

Вдруг послышалось шуршание одежды; она насторожилась и посмотрела в сторону лестничной площадки — и как раз успела увидеть мелькнувший и тут же пропавший край темного пальто. Она подошла к двери; по лестнице спускался отец.

«Интересно, он слышал мой разговор?» — подумала она.

Нет, вряд ли. Она покачала головой. Не мог. Если бы услышал, ворвался бы в комнату и устроил скандал. Он всегда орал, когда ему было страшно, орал, визжал и скандалил. Господи, да он придет в ярость, когда узнает, что она хочет забрать Хеду с собой.

«Боже мой, — теперь она поняла это со всей ясностью. — Я действительно заберу ее с собой. И он меня за это никогда не простит».

Она глубоко вздохнула и вспомнила, что ей недавно говорила бабушка. Еще навоюешься. И здесь, и в Испании.

 

Сан-Франциско

Аврора и Лориен

 

Аврора с улыбкой смотрела, как низко кланяется ей, стоящей в дверях его огромного, размалеванного яркими красками пентхауса властелин вампиров Сан-Франциско Лориен. Она чуяла его страх так же отчетливо, как читала удивление на его, поди ж ты, и вправду красивом лице. Он не знал, что она в городе, и не ожидал увидеть ее на этом сборище. Другие вампиры, разряженные в пух и прах специально для этого приема, щеголяющие изысканными вечерними платьями и смокингами, поедали его глазами и уступали ему дорогу, когда он вышагивал по отделанному зеленой нефритовой плиткой полу.

Быстрый переход