Изменить размер шрифта - +
 — С Кейтлин?

— Не наше дело, — успокоила его мать. — Нечего о ней тревожиться. — Посмотрев на Дэнс, она спросила: — Можно забрать сына? Отвезем Тревиса домой, это ничего?

— Забирайте. Допросим его позже.

— Спасибо, — сказал Тревис.

То же сказал и его отец, пожав затем руку Дэнс.

— О, чуть не забыла, Тревис. Держи. — Агент протянула парню записку.

— Что это?

— Позвони этому человеку.

— Кто он?

— Джейсон Кеплер.

— Какой еще… А, Страйкер? — Тревис моргнул. — Вы его знаете?

— Он искал тебя. И нам помог.

— Правда, что ли?

— Правда, правда. Джейсон говорил, вы никогда не встречались.

— Ну, вживую, типа, да, не встречались.

— Вы друг от друга в пяти милях живете.

— О как… — Тревис удивленно улыбнулся.

— Джейсон хочет как-нибудь с тобой пересечься.

Тревис озадаченно кивнул, словно встретить кого-то из синтетического мира в мире реальном для него — в диковинку.

— Ну, пора домой, сынок, — сказала мать. — Приготовлю особый ужин в твою честь. Сэмми ждет тебя не дождется.

Соня и Боб Бригэм повели сына к машине. По пути отец неуверенно обнял Тревиса за плечо, на короткий миг, но и этого хватило. Есть тактильный контакт. Дэнс не верила в божественное спасение, зато верила в то, что мы, бедные смертные, при правильных обстоятельствах способны сами спасти себя. И свидетельства тому — в малейших жестах вроде того, когда мощная рука взрослого неуверенно опускается на костлявое плечо ребенка.

Жесты куда честнее слов.

— Тревис? — окликнула паренька Дэнс.

Тот обернулся.

— Может, еще увидимся… в Этерии.

В ответ Тревис скрестил на груди руки ладонями наружу. Видимо, так салютуют друг другу члены его клана. Дэнс с трудом удержалась, чтобы не повторить жест.

 

Глава 44

 

Собирая на туфли «Альдо» пыль и сухие травинки и распугивая кузнечиков, Дэнс прошла к веранде. Супруги Хоукен сидели на нижних ступеньках крыльца. На Дональда Хоукена было жалко смотреть: предательство друга потрясло его до глубины души.

— Это Джим во всем виноват? — спросил Хоукен.

— Боюсь, что так.

Внезапная догадка осенила мужчину.

— Господи, если бы дети приехали… он бы их тоже?..

Лили Хоукен сидела, слепо глядя в пыль и смахивая со лба пот. Холлистер далеко от океана, и знойный воздух, запертый здесь в холмах, душит немилосердно.

— Вообще-то это уже второе покушение на вас, — напомнила Дэнс.

— Второе? — прошептала Лили. — То есть у нас дома… когда мы только переехали?..

— Верно. Приходил Чилтон, наряженный в балахон Тревиса.

— Он что… с ума сошел? — озадаченно спросил Хоукен. — Нас-то зачем убивать?

По опыту работы Дэнс знала, что сокрытием горькой правды ничего не добьешься.

— Я до конца еще неуверена, но, по-моему, Джеймс Чилтон убил вашу первую жену.

Хоукен посмотрел на Дэнс округлившимися глазами.

— Что?! — ахнул мужчина.

Лили тоже посмотрела на Дэнс.

— Она же погибла, когда ныряла у Ла-Холла. Это был несчастный случай.

— Мне прислали не все материалы из береговой охраны Сан-Диего. Однако я скорее всего права.

— Джим не мог… Они с Сарой были очень… — Хоукен не договорил.

Быстрый переход