Изменить размер шрифта - +

— Спасибо, не надо, Мел. Тебе лучше уйти. А потом мы выпьем с тобой кофе.

— Замечательно! — Она тут же покраснела.

— Она без ума от тебя, маленькая шлюшка, сказал Ральф, когда дверь за Мелиндой закрылась.

— Не смей называть ее так, — отрезал Джуд.

— Не хочешь верить — дело твое. Бедняжка Мел влюблена в тебя еще с детства. Она целыми днями только и грезит о тебе. Ты из тех парней, что нравятся девчонкам. Столичные новости доходят и к нам.

Джуд пожал плечами.

— Это была идиотская статья, но я пришел говорить не о ней, а о том, что ты натворил прошлой ночью.

— Что? — изобразил полную невинность Ральф. О чем это ты?

— Доказать это будет нетрудно.

— Что такого? — скривился Ральф. — Ну да, я поговорил с этой лживой сукой.

— Не смей так называть ее, Ральф! — осадил его Джуд.

— Ладно, ладно, — прохрипел Ральф. — Если она тебе так нравится… Поговорив с ней, я поехал к Эми Гибсон и плюхнулся к ней в кровать. Позвони Эми и проверь, если тебе это интересно, — с триумфом закончил он.

— И сколько ты ей заплатил за алиби? — спросил Джуд. — Имей в виду, у полиции найдется много вопросов к тебе, Ральф.

Это было блефом, потому что Кейт отказалась вызывать полицию, но Джуд решил как следует запугать Ральфа.

— Это был не я! — агрессивно заявил Ральф. Кто-то другой разнес ее хибару. В городе полно парней, которые не прочь позабавиться с девочками. Может, она кому отказала, и парень взбесился.

Вот к чему привели ее шашни с моим папашей.

Молоденькая любовница старого развратника.

— Прекрати! — крикнул Джуд. — И не смей даже приближаться к ней или к ее дому, не то пожалеешь. Я говорю серьезно. Я позабочусь о том, чтобы тебя упекли за решетку. То, что ты сделал, — преступление. И это меня не удивляет.

Ральф сидел мрачнее тучи.

— Вот как ты помогаешь моей семье? Эта рыжая сучка украла у меня наследство. Я — законный наследник. А кто она такая, черт побери? Если не любовница, то кто? Может, у нее и ангельское личико, но старого маразматика она обработала по полной программе.

— Никто не верит, что твой отец утратил рассудок, Ральф, — сухо заметил Джуд.

— Папаша не мог устоять перед этой экзотической штучкой.

Джуд встряхнул головой.

— Нет, Ральф, дело не в этом. Туг должно быть другое объяснение.

— Ну разумеется, — взорвался Ральф. — Она что, его незаконная дочь? У него были сотни женщин по всей стране. Он и дома-то практически не бывал.

С этим Джуд не мог не согласиться.

— Я обещаю, что разберусь во всем, проведу расследование и сообщу тебе о результатах. Но я хочу тебя предупредить, Ральф. Держись подальше от Кейт Костелло. И не пей больше.

Ральф и сегодня был навеселе. На щеках красовалась двухдневная щетина, глаза опухли.

— Вы с ней уже спелись, да? — прохрипел он. Да мне наплевать… — Агрессия внезапно исчезла.

Джуд видел перед собой уставшего и несчастного человека. — Даже если ты проведешь это чертово расследование, что это изменит? Я вынужден сидеть и смотреть, как совершенно чужой человек отбирает у нас все состояние. Ты бы не сидел! Ты бы боролся изо всех сил. И не говори, что это не так.

Все это какое-то безумие.

Джуд кивнул.

— Согласен. И Кейт тоже так думает. Она клянется, что не знает, почему твой отец так поступил.

Ральф грубо выругался.

Быстрый переход