Поэтому оказалось весьма
кстати, что к ней неожиданно устремился гостиничный бой - забавное существо,
коричневая шапочка, румяные щеки - и протянул свежую почту: на подносе
лежало одно-единственное письмо. Содержание его, по-видимому, настолько
увлекло Клер, что она, забыв о долгом опыте, попыталась оторвать мужа от
чтения.
_______________
* Завтрак (англ)
________________
- Энтони, послушай, - сказала она. Газета не шевельнулась. - Энтони, я
не хочу тебе мешать, ты только секунду послушай, дело срочное, письмо от
Мэри... - Она невольно произнесла имя сестры по-английски. - Мэри пишет, что
не сможет приехать; хотя ей очень хотелось ы, но у нее плохо с сердцем,
ужасно плохо, врач говорит, что на высоте двух тысяч метров ей не выдержать
ни в коем случае. Но, если мы не против вместо ее на две недели приедет
Кристина, ну ты знаешь, младшая дочь, блондинка. Ты видел ее на фотографии,
еще до войны. Она служит в пост-офисе и еще ни разу не брала полного
отпуска, и если подаст заявление, то ей предоставят сразу же, и она,
конечно, будет счастлива после стольких лет "засвидетельствовать свое
почтение тебе, дорогая Клара, и уважаемому Антони" - и так далее.
Газета не пошевелилась. Клер пошла на риск:
- Ну как ты думаешь, пригласить ее?.. Бедняжке не повредит
глоточек-другой свежего воздуха, да и приличия требуют, в конце концов. Уж
раз я оказалась в этих краях, надо же, в самом деле, познакомиться с дочкой
моей сестры, и так всякая связь с родней порвалась. Ты не возражаешь, если я
приглашу ее?
Газета чуть зашуршала. Сначала из-за белого края страницы выплыло
кольцо сигарного дыма, круглое, с синевой, затем послышался тягучий и
равнодушный голос:
- Not at all. Why should I? *
________________
* Ничуть. С чего бы мне возражать? (англ.)
_______________
Этим лаконичным ответом завершился разговор, предрешивший поворот в
чьей-то жизни. Спустя десятилетия была возобновлена родственная связь, ибо,
несмотря на почти аристократическое звучание фамилии, частица "ван" была
обычной голландской приставкой и, несмотря на то что супруги беседовали
между собой по-английски, Клер ван Боолен была не кто иная, как сестра Мари
Хофленер, и, таким образом, бесспорно приходилась родной теткой почтовой
служащей в Кляйн-Райфлинге. Она покинула Австрию более четверти века назад
из-за одной темной истории, о которой - наша память всегда очень услужлива -
помнила лишь смутно и о которой ее сестра тоже никогда не рассказывала
дочерям. В те годы, однако, эта история наделала немало шума и, возможно,
привела бы к еще более серьезным последствиям, если бы умные и ловкие люди
своевременно не устранили желанный повод для всеобщего любопытства. |