Изменить размер шрифта - +
Вдобавок ему все равно. Тот,  кто
находит  отдых в  самом себе, не слишком остро воспринимает  окружающий мир;
сидит  ли он за покером с Линсеями или с Гугенхаймами, называется ли гора за
окном Шварцхорн  или Веттерхорн,  а отель  - "Астория" или  "Палас", старому
флегматику,  в  сущности,  безразлично, ему  лишь бы  не спорить.  Прекратив
борьбу, он  терпеливо  слушает,  как Клер  по  телефону отдает  распоряжения
портье, поглядывает,  забавляясь, как она поспешно вытаскивает чемоданы  и с
непонятным  азартом  укладывает  одежду,  потом  он  закуривает   трубку   и
отправляется на карточную игру; тасуя и сдавая карты, он больше не думает ни
об отъезде, ни о жене и менее всего о Кристине.
     В  то  время  как  в  отеле  и  чужие  люди,  и  родственники  Кристины
возбужденно обсуждают ее появление и необходимость отъезда, серый автомобиль
лорда Элкинса бороздит  ветреную синеву высокогорной долины; ловко и отважно
спускаясь  по  белому  серпантину  в   Нижний  Энгадин,  он  приближается  к
Шульс-Тараспу.  Пригласив  девушку,  лорд,  собственно  говоря,  намеревался
публично взять ее под свою защиту и после недолгой прогулки  привезти назад;
но, видя  ее  рядом  с  собой,  оживленную,  разговорчивую,  с  беззаботными
глазами, в которых отражалось все  неб,он решает, что нет смысла укорачивать
ей, да и себе, радостные часы, и потому велит шоферу ехать  дальше и дальше.
Не надо торопиться,  узнать  все равно  успеет, думает старик, с  неодолимым
чувством нежности  поглаживая  ее  руку. Вообще-то стоило бы предупредить ее
заранее, осторожно,  исподволь  подготовить к тому, чего ей следует ждать от
этого  общества, чтобы внезапное охлаждение к ней причинило меньшую боль. Он
как бы невзначай намекает на злобный характер  тайной  советницы и  тактично
предостерегает о коварстве приятельницы-немочки; но наивная, доверчивая душа
со всем пылом юности заступается за своих лютых врагов: она же такая добрая,
старая советница, принимает такое  искреннее участие во всем,  а  немочка из
Мангейма  - лорд Элкинс  и не  подозревал  об  этом, -  какая она смышленая,
веселая, остроумная, просто она, видимо, робеет  в его присутствии. И вообще
все здесь такие чудесные, веселые, такие доброжелательные к ней. Кристине, в
самом деле, порой даже совестно за то, что ей все это досталось.
     Старик сосредоточенно разглядывает кончик своей трости. Со времен войны
у него сложилось суровое  мнение о людях и нациях: он обнаружил, что все они
эгоистичны  и  не задумываются о том,  что  бывают несправедливы  к другим.В
кровавом болоте Ипра и  в известняковом карьере под Суассоном (где погиб его
сын)  навсегда  погребен идеализм его юности, воспитанный  на лекциях  Джона
Стюарта Хилла  и его учеников,  веровавших в моральную миссию человечества и
духовный расцвет белой расы. Политика вызывает у него отвращение,равнодушная
атмосфера  клуба и натянутость  официальных банкетов  опротивели ему.  После
смерти  сына он избегает  новых знакомств;  в собственном поколении его злит
упрямое нежелание признать правду и  неспособность жить новым временем, а не
довоенным, молодое  же поколение раздражает своим  легкомыслием  и нахальным
всезнайством.
Быстрый переход