Изменить размер шрифта - +

Он сунул мне холодное пиво, и я впустил его. Что-то и впрямь стряслось. Сэмпсон никогда еще не приезжал ко мне в офис.

— А ты тут неплохо устроился, — похвалил он. — С меня причитается какой-нибудь вьющийся цветочек или что-нибудь в этом роде.

— Только картин не дари. Хоть от этого избавь.

Пока я ставил кассету, Сэмпсон уже шлепнулся на кушетку для пациентов. Она под ним смотрелась как любовное гнездышко.

Но прежде чем я успел задать ему вопрос, он меня ошарашил:

— Ким Стаффорд. Ты ее знаешь?

Я глотнул пива, чтобы скрыть удивление. Ким и была сегодня моей последней пациенткой. Может быть, Сэмпсон видел, как она от меня выходит, но откуда ему известно ее имя?

— Почему ты о ней спрашиваешь?

— Ну я все же полицейский детектив… Только что видел ее возле дома. Такую трудно не заметить. Она — подружка Джейсона Стемпла.

— Джейсона Стемпла? — Сэмпсон сообщил мне это имя таким тоном, словно я должен знать, кто это такой. Как ни странно, я знал о нем, и не только то, как его зовут.

Я очень обрадовался, когда Ким снова пришла ко мне на прием, но она всегда наотрез отказывалась назвать имя своего жениха, даже когда он стал обращаться с ней еще хуже.

— Он в Шестом районе служит, — сказал Сэмпсон. — Кажется, он пришел в полицию уже после твоего ухода.

— Шестой район? Значит, он коп?

— Ага. Я ему, правда, не завидую. У них там теперь такая гнусная каша…

У меня чуть крыша не поехала. Джейсон Стемпл — коп?!

— А как с тем делом, в Джорджтауне? — спросил я, чтобы увести Сэмпсона в сторонку от этой темы.

— Ничего нового, — ответил он, легко переходя на другой предмет. — Я опросил троих из четырех известных нам жертв, и все еще топчусь на одном месте.

— Никто, значит, не желает ничего рассказывать? И это после того, что с ними произошло? Трудно в это поверить. Тебе так не кажется, Джон?

— Кажется. Женщина, с которой я разговаривал сегодня, армейский капитан. Она призналась, что насильник угрожал ее семье. И даже это я с трудом из нее выдавил.

Мы молча допили бутылку. Мои мысли опять переключились на Ким Стаффорд и ее жениха-полицейского.

Сэмпсон передал мне следующую бутылку.

— Вот что, — сказал он. — Мне еще с одной дамой побеседовать нужно — она адвокат, ее тоже изнасиловали. Последний шанс. Может, удастся ее расколоть.

Ага, вот в чем дело.

— В понедельник днем, а?

Я развернулся в вертящемся кресле, чтобы заглянуть в журнал предварительной записи пациентов.

— Знаешь, я весь день занят.

Я открыл вторую бутылку пива. Узкий луч солнца пробился сквозь деревянные жалюзи и коснулся плеча Сэмпсона, вперившего в меня тяжелый, мрачный взгляд. Человек-Гора, вот как я его называл. Другое его прозвище — Двойной Джон.

— В какое время — в понедельник? — спросил я в итоге.

— В три часа. Я за тобой заеду, мой милый. — Он протянул руку и чокнулся со мной пивной бутылкой. — А знаешь, ты мне сегодня обошелся в семь баксов.

— Это каким же образом?

— Дюжина пива, — пояснил он. — Я бы взял полдюжины, если бы знал, что это так легко пройдет.

 

Глава 60

 

Понедельник, три часа дня. Мне не следует быть здесь, но тем не менее я здесь.

Адвокатская фирма «Смит, Кертис энд Бреннан» слыла респектабельной. Фешенебельная приемная с деревянными панелями, с последними номерами «Гольф дайджест», «Таун энд кантри» и «Форбс» на столиках по углам говорила сама за себя: клиенты этой фирмы проживают отнюдь не в моем районе.

Быстрый переход