— Дайте посмотреть.
Билл Ливингстон протянул ему ручку, и заместитель начальника оперативного отдела внимательно осмотрел ее. Одновременно с ним Малко заметил на колпачке две золотые буквы: У. Н.
Фрэнк Вудмилл переглянулся с Малко. Его взгляд выражал нечеловеческую скорбь. Уильям Нолан, уверенный в своей безнаказанности, несмотря на то, что он должен был почувствовать нависшие над ним подозрения, продолжал свою деятельность «крота».
— Вы были правы, — прошептал он.
Заинтригованный Билл Ливингстон наблюдал за обоими мужчинами.
— Похоже, что это вам о чем-то говорит. Фрэнк.
Сотрудник ЦРУ утвердительно кивнул.
— Да, Билл. Я хотел бы поговорить об этом с вами. С глазу на глаз.
Они едва обратили внимание на голос, раздавшийся из громкоговорителя и сообщивший о выходе Гарри Фельдстейна из банка. Они обнаружили систему передачи информации русским и узнали, где ее конечное звено. Билл Ливингстон сказал в микрофон:
— Мы уезжаем. Возвращаемся на Ф-стрит. Следуйте за объектом номер 2. Конец связи.
По дороге никто не произнес ни слова. Фрэнк все еще сжимал в руке авторучку, как будто ее хотели у него украсть. Только в своем кабинете Билл Ливингстон нарушил молчание.
— Итак, Фрэнк, что вы скрываете?
— Фрэнк, вы меня втравили в ужасную историю. Человек, совершивший это, заслуживает того, чтобы его засадили в тюрьму на сотню лет. Независимо от занимаемого им положения...
— Конечно, — согласился заместитель начальника оперативного отдела. — Но вы отдаете себе отчет в важности этого дела... Единственное, о чем я вас прошу, положите это все в ваш сейф до понедельника, когда возвращается директор ЦРУ. В восемь часов утра мы оба будем в вашем кабинете. До тех пор вы ничего не предпринимаете. Только следите за Фельдстейном.
— А если У. Н. выкрутится?
Он даже не решался произнести его имя. Разоблачения Фрэнка ошеломили его.
— Он никуда не денется, — заверил Фрэнк. — Это не так просто. В понедельник увидим.
Он замолчал. Во рту у него пересохло. Билл Ливингстон, казалось, снова где-то витает. Он отсутствовал несколько секунд, показавшихся бесконечными. Наконец он глубоко вздохнул и промолвил:
— О'кей, Фрэнк. В понедельник в восемь часов. Но надо, чтобы я действительно доверял вам.
Малко и Фрэнк оказались на Ф-стрит.
— Я сделал все что мог, — сказал заместитель начальника оперативного отдела. — В понедельник я все расскажу директору ЦРУ. Он возьмет ответственность на себя. Это ужасная история. Хоть бы удалось обвинить Фельдстейна в двойном убийстве. Я попрошу вас задержаться в Вашингтоне. Мне потребуются ваши показания.
— А Милтон Брабек?
— Он свободен. Нет смысла дублировать работу ФБР.
То был горький конец недели. Малко сказал себе, что эти три дня будут тянуться бесконечно.
— Я сам предупрежу Милтона, — предложил он. — Благодаря рации, с ним легко связаться.
— Что-то не ладится, Билл?
Уильям Нолан натянуто улыбнулся.
— Кажется, я заболел гриппом.
— Примите «буфферин», — посоветовал сенатор. — И запейте большим стаканом «Джонни Уокер».
— Я никогда не пью спиртного, — объяснил заместитель директора ЦРУ с извиняющейся улыбкой, — но поделюсь вашим рецептом с другими. В любом случае, я думаю, мне лучше пойти отдыхать.
— О'кей, займитесь своим здоровьем, — посоветовал сенатор, наблюдая за очаровательной пресс-атташе Конгресса в мини, провоцирующей изнасилование. |