А следом за ним бежит пятеро его погранцов. Выскакиваю наружу с нехорошим предчувствием.
— Что случилось? — кричу и бегу за ним.
— Убийство, — на бегу бросает Комаринский.
— Кого… кого убили?
— Деда.
Подпоручик переходит на шаг. В кустарнике поджидает пара парней из его взвода.
— Вот он, — говорит один из них.
Он лежит лицом вниз. Вокруг примятая трава. Седые вихры на затылке растрепаны. Подпоручик присаживается на корточки и переворачивает тело. И я вижу, что это не Матвей Филиппыч. Похож чем-то, но не он. Прислоняюсь спиной к дереву. Мне нужно придти в себя.
— Кто он? — спрашивает Комаринский у своих парней.
— Первый раз видим, — погранцы разводят руками, — Залетный какой-то. Мы в Семигорске всех знаем.
— Почему вы решили, что это убийство? — подпоручик задает следующий вопрос, — Ни раны, ни крови…
Подошедший целитель отодвигает Комаринского и начинает осмотр.
— Следов насильственной смерти нет, но это еще ничего не значит, — сообщает он, — Смерть внезапная. Его могли убить такой магией, какая следов не оставляет. Надо сообщать в Челябу. Пусть присылают следователя.
— И кого они пришлют? — в сердцах спрашивает Комаринский, — У них дел своих нету? Неопознанный труп без следов насильственной смерти. Они просто свалят это дело на меня. Мол мой гарнизон, мне и разбираться.
Подпоручик поднялся на ноги и отряхнул мусор с коленок.
— Но сообщить надо, — настаивает целитель.
— Это не сложно. Вон… благодаря Кротовскому у нас теперь есть связь… кстати, Кротовский, черт бы тебя побрал… может, ты знаешь, что у нас за внезапный труп?
— Брось, Комаринский, — остужает его целитель, — Кротовский у нас спец по живым красивым женщинам, а не по мертвым старикам.
— Да, ты прав… извини, Кротовский, вспылил… получил я головную боль.
— Может, это и не убийство вовсе, — пытается успокоить целитель, — Кому бы понадобилось убивать никому неизвестного старика.
Комаринский с целителем продолжают строить догадки. Но у меня тоже есть догадка. И эта догадка мне не нравится. Этого старика могли убить по ошибке… приняв за Филиппыча. Я хорошо помню, как угрожал мне Клещов.
— Так, господа, — обращаюсь ко всем присутствующим сразу, — Я забираю всех своих из Семигорска.
— В смысле? Зачем? — и тут Комаринский догадывается, — Ты думаешь, спутали с твоим дедом?
— Думаю или не думаю, но рисковать не хочу. Степняки еще не завтра нарисуются. В деревне будет спокойнее. Там чужаки точно не шляются.
Возвращаюсь к зданию. Мила дожидается меня возле машины в окружении своих боевых магов.
— Кротовский, что случилось? Там кого-то убили?
— Пока непонятно. Но меры предосторожности надо принять. Ты… вот что, Мила… завод купила… прячься в свой особняк и не высовывайся. Ты тоже в зоне риска.
— Я слышала, хочешь своих женщин везти в деревню.
— Да.
— Я могу поселить их в своем особняке.
— Спасибо. Но, извини за неудачное сравнение, не хочу складывать все яйца в одну корзину. Это опасно. Все вместе вы станете слишком удобной целью.
Один из магов Милы согласно кивнул.
— Я дам тебе машину с водителем. А то знаю тебя… засунешь в кузов грузовика.
— Спасибо, Мила.
— Ладно уж… будешь должен…
Анюту, Белкину и бабу Нюку посадили в тачку Милы. Мы с Филиппычем поехали в грузовике. Дорога до Лучково прошла спокойно. Никто на нас не напал. Зато в самой деревне мы застали переполох. |