Явно не потому, что денег не хватило. А потому, что он в любой момент может ускакать обратно к своим капиталлам. Не… уж этот толстосум точно не пособник. Для него это было бы просто не по рангу.
На сцене началось оперное действо. Занавес раздвинулся. Оркестр заиграл. Громко так, гад, заиграл. Я оглох на оба уха почти сразу. А литавры — это полный финиш. Будто мне по ушам этими литаврами навернули.
«Кротовский, — подал недовольный голос Гамлет из инвентаря, — Мог бы предупредить, что пойдешь в цех штамповки тазов и ведер».
«Кончай трепаться, черный, — буркнул Ныр, — Звук прикрути. У меня уши в трубочку свернулись».
«Все, все… убавляю…»
И это называется духи-помощники. Звук они, видите-ли, убавили и продолжают прохлаждаться в моем инвентаре. А я должен терпеть эту шумовую атаку. Но, как оказалось, это были еще цветочки. На сцену вышел гуманоид оперный певец с каким-то неподдающимся осмыслению трубным голосом, от которого у меня сразу зазудело в неопределенных местах зато сразу во всем теле.
Вот это уже настоящая пытка. К счастью, минут через пятнадцать пришло время для смены декораций. Занавес завесился. Певец скрылся, давая возможность немного перевести дух.
— Как вам опера? — вдруг обратился ко мне буржуин с большой буквы.
— На любителя, — отвечаю честно.
— Понимаю… как мне к вам обращаться?
О как! Толстосум все-таки шпионский пособник?
— Э-э… просто друг… — брякаю первое, что приходит на ум.
— Как скажете… просто друг… у нас все в силе?
— Разумеется.
— Тогда груз будет вас ждать на восточном двенадцать. Пропуск будет выписан на имя… на имя старого друга. Так и скажите охране: старый друг. Они получат все инструкции… а мне пора. Наслаждайтесь оперой.
Толстосум тут же поднялся и вышел. Я для проформы посидел еще пару минут и тоже поднялся с места, не удержавшись, кинув взгляд на ложу принца. Белкина смотрела на меня неотрывно.
Я быстро покинул зал. Сильвего, Ниндзя и Гуся искать не пришлось. Они ко мне подошли сами.
— Кротовский, — прошипела Сильвего, — Это был он?
— Да.
— Ты знаешь, кто он?
— Понятия не имею. Но по-моему, он какой-то ходячий кошелек.
— Кошелек — это слабо сказано. Его зовут Бетрод. Он один из богатейших людей Киртасы.
— Ого.
— Что он тебе сказал?
Передаю разговор с Бетродом слово в слово. Благо разговор этот был очень коротким.
— А что значит восточный двенадцать? — задала Сильвего резонный вопрос.
— Не знаю. Я так-то не местный.
— Ладно… поехали, — приняла решение инспектор, — Ты правильно сделал, что не стал уточнять. Это могло показаться подозрительным.
Мы вернулись в полуподвальчик, где я на этот раз занял один из диванов.
— Пока наша начальница наводит справки про восточный двенадцать, я покемарю.
— Наглый ты, Кротовский, — возмутилась Травка, — Оперу слушал. Теперь еще и диван занял.
— Знаешь, сама слушай такую оперу… и вообще, твоя очередь делать кофе. |