|
Спрашивают, придешь ли ты пожелать им спокойной ночи.
— Конечно. — Бейдр поднялся на ноги. Когда он проходил мимо Джорданы, она задержала его.
— Случилось что-нибудь?
— Почему ты спрашиваешь?
— Ты выглядишь озабоченным. Кто это звонил?
— Юсеф. Он приедет, когда разойдутся гости.
— А…
— Он приедет один. Нам предстоит обсудить одно срочное дело.
Джордана хранила молчание.
— Он тебе не нравится, да?
— Ты знаешь, я никогда не испытывала к нему симпатии. Он такой же, как многие другие из твоего окружения. Слетаются, точно стервятники, поживиться за твой счет. При этом делают из тебя прямо какое-то божество. Один такой встретился мне на яхте, а потом в Калифорнии, после твоего отъезда. Али Ясфир. Он из той же оперы.
— Я и не знал, что он приезжал в Калифорнию.
— Да. Я как раз выходила из отеля, он шел навстречу с Юсефом. Этим двоим палец в рот не клади.
Бейдра поразило, что она объединяет их между собой. Джордана понимает больше, чем он предполагал.
— Ступай к мальчикам, — напомнила она. — Они давно ждут. А потом нужно будет переодеваться к приходу гостей.
— О’кей.
— Бейдр.
Он обернулся.
— Спасибо тебе.
— За что?
— Я никогда не видела детей такими счастливыми. За эти две недели ты провел с ними больше времени, чем за последние три года. Им нравится, когда рядом отец. Мне тоже.
— Я и сам начал входить во вкус.
— Надеюсь, это продлится, — она нежно положила на его руку свою. — Давно не было так хорошо.
Бейдр не шелохнулся.
— А ты как думаешь? — настаивала Джордана.
— Посмотрим. У меня вечно столько дел!
Она отняла руку и придала лицу безразличное выражение.
— Давай поспешим. Мне еще нужно кое-что проверить.
Бейдр проводил жену взглядом, а затем поднялся в детскую.
Мальчики сидели на кроватях и ждали его. Он заговорил по-арабски.
— Хорошо провели день?
Оба ответили хором на том же языке:
— Да, папа.
— Мама сказала, что вы хотели меня видеть?
Дети переглянулись.
— Спроси ты, — сказал Мухаммед.
— Нет, — отозвался Шамир. — Ты старше.
Бейдр засмеялся.
— Давайте скорее спрашивайте, мне пора идти переодеваться.
— Ну, спроси! — настаивал младший сын.
Мухаммед поднял на отца широко распахнутые, посерьезневшие глаза.
— Нам здесь нравится, папа.
— Я очень рад.
Мухаммед повернулся к брату, словно ища поддержки.
— И мне нравится, — пропищал тот. — Теперь ты.
Мухаммед перевел дыхание.
— Нам обоим здесь нравится, папа… Вместе с тобой.
— А как же Бейрут?
— Мы не хотим возвращаться, — быстро произнес старший мальчик. — Там нечего делать. Нет снега, и вообще ничего нет.
— А как же школа?
— Мы уже гораздо лучше говорим по-арабски, — вступил в разговор Шамир. — Ты не мог бы… Мы подумали… — голос мальчика дрогнул, и он безумными глазами посмотрел на Мухаммеда.
— Мы хотим сказать, — подхватил тот, — не мог бы ты позволить нам учиться здесь? Так, чтобы были и снег, и школа.
Бейдр засмеялся.
— Это непросто. |