|
— Джентльмены из полиции просят разрешения переговорить с вашим превосходительством, — в голосе лакея чувствовалось неодобрение.
Бейдр строго посмотрел на него. Сколько раз он объяснял, что его ранг не таков, чтобы именовать его «превосходительством», но этот тупица упорно не желал обращаться к нему как-нибудь иначе. Его прежний хозяин был претендентом на испанский трон.
— Проводите их в библиотеку, — сказал Бейдр. — Я сейчас приду.
— Есть, ваше превосходительство.
И слуга вышел, всей своей неестественной фигурой выражая все то же неодобрение.
Бейдр не спеша сложил газету и аккуратно положил на стол. Потом допил кофе, встал и направился в библиотеку.
Там его ждали двое полицейских, один в форме, а другой в штатском. Последний поклонился и заговорил по-английски:
— Мистер Аль Фей?
Бейдр кивнул.
— Позвольте представиться. Я инспектор Фролих, а это мой коллега, сержант Вернер.
— Чем могу служить, джентльмены?
— Простите, что помешали вашему завтраку, но, к сожалению, у нас плохие новости. Вы знаете мистера Юсефа Зиада?
— Да. Он исполнительный директор моего парижского бюро. Вчера вечером он был здесь. А почему вы спрашиваете? Он попал в какую-нибудь переделку?
— Не совсем, мистер Аль Фей. Он мертв, — ответил инспектор.
— Мертв? — Бейдр притворился потрясенным. — Что же произошло?
— Очевидно, не справился с управлением и сорвался в пропасть с высоты двести метров.
С минуту Бейдр пристально смотрел на инспектора, затем подошел к письменному столу и с мрачным видом сел.
— Извините, джентльмены. Это серьезный удар. Мистер Зиад наш самый опытный и ценный сотрудник.
— Мы понимаем, сэр, — вежливо сказал человек в штатском. — Придется все-таки задать вам несколько вопросов, но мы постараемся сделать это интервью как можно короче. — Он вынул миниатюрную записную книжку и заглянул в нее. — Вы утверждаете, что виделись с мистером Зиадом этой ночью. В котором часу он приехал?
— Около половины первого.
— Для этого были особые основания?
— Да, нужно было обсудить кое-какие дела. К сожалению, у нас с женой к ужину были гости, и мы не могли перенести встречу на более раннее время.
— Примерно в котором часу он уехал?
— Кажется, около двух.
— Мистер Зиад что-нибудь пил?
— Так, чуть-чуть.
— Вы не моли бы конкретизировать?
Мы распили бутылку «Дом Периньон». В сущности, он выпил ее один. Но это не должно было ему повредить. Мистер Зиад постоянно употреблял спиртные напитки. Это его любимое вино.
— Надо отдать должное его вкусу, — заметил инспектор и бросил взгляд на сержанта. Между ними царило полное взаимопонимание. Инспектор захлопнул свою книжечку и повернулся к Бейдру. — Пожалуй, это все, мистер Аль Фей. Благодарю за сотрудничество.
Бейдр встал.
— Мне нужно отдать кое-какие распоряжения насчет похорон. Его тело должно быть отправлено на родину. Где он сейчас?
— В морге, — сержант впервые открыл рот. — То, что от него осталось.
— Даже так?
Инспектор скорбно покачал головой.
— Мы собрали все, что удалось отыскать. Личность была установлена по содержимому бумажника. Автомобиль—и тот разлетелся вдребезги. Как ни прискорбно, многие не хотят понять, что значит даже малая доля алкоголя на скользкой ночной дороге.
После ухода полицейских Бейдр некоторое время молча сидел за столом, а затем набрал женевский номер Дика Кэрриджа. |