– Она больна. Она очень больна.
Сара не поняла, что та имеет в виду, и на всякий случай решила утешить девочку.
– Все будет хорошо.
– Обещайте, что ничего ей не скажете.
– Детка, об этом поговорим позже.
– Нет! – завопила она и вцепилась Саре в руку. – Вы не скажете маме. Пожалуйста! Пожалуйста, не говорите ей.
– Оставайся здесь, – приказала Сара. – Я сейчас приду.
Не дожидаясь ответа, Сара вышла в коридор, на ходу снимая запачканный халат.
– Что случилось? – спросила Нелли.
– Вызовите скорую, – сказала Сара и сунула халат в корзину с грязным бельем.
Оглянулась: не вышла ли Лэйси из комнаты.
– Пригласите Молли в шестой кабинет и позвоните Фрэнку в полицейский участок.
– Господи! – пробормотала Нелли и схватилась за телефон.
Из смотрового кабинета вышел Эллиот.
– Эй, Сара! – сказал он. – У меня тут шестилетняя девочка…
– Не сейчас, – отмахнулась Сара.
Оглянувшись на коридор, вошла в свой кабинет и набрала номер сотового телефона Джеффри. Прозвучало четыре звонка. Не дождавшись ответа, она набрала номер участка.
– Округ Грант, полицейский участок, – сказала Марла Симмс. – Чем могу помочь?
– Марла, – сказала Сара, – срочно найдите Джеффри и пришлите его в клинику.
В коридоре что-то грохнуло. Сара выругалась: судя по звуку, стукнула дверь со стороны черного хода.
– Сара! – сказала Марла.
Сара бросила трубку и выскочила в коридор, приготовившись бежать за Лэйси. То, что она увидела, заставило ее похолодеть. В конце коридора стоял Марк Паттерсон. Голубая рубашка на животе была разрезана, в этом месте расплылось темно-красное пятно. Джинсы порваны на коленях: похоже, он упал на асфальт.
– Лэйси! – завопил он и рванул на себя первую же дверь.
Сара услышала испуганный возглас матери юной пациентки и рев испуганного ребенка.
– Сара! – изумленно воскликнула Нелли.
Она стояла у стола с телефоном в руке.
– Звоните в участок, – сказала Сара. – Скажите, чтобы прислали сюда кого-нибудь.
– Лэйси!!! – не унимался Марк.
Стены дрожали от его крика. Слава богу, он пока не заметил, что коридор изгибается под прямым углом, и там есть еще две смотровые комнаты.
Марк подошел поближе, и Сара увидела, что его одежда чем-то заляпана. Это была белая краска. Волосы грязные и спутанные, словно он давно не мылся. Сара раньше не замечала за ним такой неряшливости.
– Черт побери! – заорал Марк и взмахнул руками. – Где моя чертова сестра?
За спиной Сары открылись двери двух кабинетов. Она повернулась и дала знак пациентам оставаться на местах.
Молли встала рядом с Сарой, прижимая к груди историю болезни. За долгие годы работы Сара впервые увидела, что сестра потрясена.
– Марк, – властным голосом сказала Сара. – Что ты тут делаешь?
– Где Лэйси? – прокричал он и стукнул кулаком в следующую дверь.
Тонкая перегородка содрогнулась, и Сара услышала, как в комнате заплакал ребенок.
Нелли, прикрыв трубку рукой, говорила с кем-то по телефону. Слов Сара не слышала, но надеялась, что полиция кого-нибудь пришлет.
– Марк, – Сара изо всех сил старалась говорить спокойно. – Прекрати. Ее здесь нет.
– Так я вам и поверил. Где эта маленькая сука?
Он снова грохнул по двери. В дереве образовалась вмятина. Нелли вскрикнула и нырнула за барьер. |