– Срочно! В доме Воина есть раненые!
– Сколько? – поинтересовалась дежурная сестра.
– Двое – точно, – ответил шофер. – Сейчас посмотрю… Третий тоже еле дышит. Да и вообще, какая разница? Срочно сюда!
Лежащий рядом с матерью мальчик действительно дышал, но простыня под ним была темной и испачканной чем‑то липким. Милиционер потрогал ткань кончиками пальцев и поднес их к лицу. Жидкость пахла необычно. Мужчина лизнул палец и сплюнул. На вкус субстанция казалась чуть солоноватой.
Пока он изучал место происшествия, к дому подъехали сразу несколько машин. Внизу послышались возбужденные голоса, какая‑то возня и лязг инструментов. Спустя минуту в доме зажегся свет, и милиционер был вынужден на мгновение зажмуриться. Когда он открыл глаза, в спальне уже толпились медики. Они проворно погрузили служанку и мальчика на носилки и быстро повезли их вниз, к машинам. Снизу доносились ещё какие‑то возгласы, но милиционер их не слышал. Он стоял и зачарованно смотрел на пропитанную темно‑красной жидкостью кровать. Из транса его вывел напарник.
– Идем вниз, сержант зовет, – сказал он, мельком взглянув на окровавленное ложе.
– Как же так? – растерянно пробормотал первый. – И дом не отреагировал, и Фил ничего не сообщил. А если бы мы приехали позже?
– А если бы раньше? – задал встречный вопрос товарищ. – Идем, Питер и так вне себя.
Джемисон, багровый от злости, вышагивал по центру просторной гостиной, то и дело косясь на голограмму, в точности имитирующую тело распростертого на полу Филиппа. Он что‑то бормотал себе под нос, и, даже не слыша произносимых сержантом слов, было – нетрудно догадаться, что это ругательства. Милиционеры встали перед полицейским и виновато опустили головы.
– Нет, это не ваш промах, – после долгой паузы наконец произнес Джемисон. – Это я виноват. Мне следовало отказаться идти в рейд и самому контролировать вверенный участок.
– Вас бы выгнали с работы за неподчинение приказу начальства, – негромко заметил второй милиционер.
– А теперь выгонят за то, что я не сумел обеспечить безопасность граждан, – Джемисон нервно усмехнулся. – Только бы они выжили!
Он остановился у окна и замер, разглядывая ровно подстриженный газон.
– А что сказали медики? – спросил второй милиционер.
– Пока ничего не ясно, – не оборачиваясь, ответил сержант. – У Куклы черепно‑мозговая травма, Иван потерял много крови…
– А садовник? – едва слышно спросил первый из добровольных помощников закона и порядка.
– Филу досталось больше всех. Фактически он уже за гранью, но, если это случилось менее получаса назад, его реанимируют, правда, с частичной потерей памяти…
– Надо было денег у него занять, – облегченно выдохнув, сказал первый милиционер.
Джемисон молча подошел к шутнику и внимательно посмотрел ему в глаза. Тот виновато пожал плечами и отвел взгляд в сторону.
– Пока вы мне не нужны, – наконец заявил сержант. – Отправляйтесь патрулировать квартал дальше. А ещё лучше – езжайте по домам. Теперь на нашем уровне полно полицейских и без вас.
– Разрешите нам остаться здесь, – не поднимая глаз, попросил второй милиционер.
– Зачем? – удивился Джемисон.
– Вдруг преступник вернется или ещё что‑нибудь произойдет, – помощник пожал плечами.
– Только стойте так, чтобы не мешать, и ничего не трогайте, – согласился сержант. – И умные замечания держите при себе. Ясно?
– Одно можно? – робко спросил второй. |