Изменить размер шрифта - +
Через пятнадцать минут после прилета вертолета констебль Джеффрис дунул в свисток.

— Босс созывает всех вниз. — Ему пришлось перекрикивать монотонное гудение вертолета. — На торфяниках слишком многолюден. — Он показал наверх. — Тепловизионное оборудование не имеет шансов, — объяснил он. — Мы должны уйти отсюда.

Группа развернулась и направилась к городу.

 

— Я не знаю, что говорить, — сказала Элис. — Просто ничего не приходит в голову.

— Скажите то, что у вас на душе, — посоветовала офицер по связям с прессой, женщина в штатском, которая занималась семьей Флетчеров с момента их приезда в штаб управления полиции. — Люди должны почувствовать, что вы испытываете. Необходимо, чтобы об исчезновении Джо знало как можно больше народу. Мы хотим, чтобы его искали буквально все. Как ты, Том?

Том поднял на нее глаза.

— Нормально, — машинально ответил он.

Женщина склонилась к нему. От нее пахло апельсином и зубной пастой, а ее зеленый костюм был слишком облегающим.

— Если тебе что-нибудь придет в голову, Том, можешь спокойно сказать об этом, — продолжала она. — Например, если у тебя есть личное обращение к Джо. Может быть, он будет смотреть это.

— Что, честно? — Том повернулся к маме. — Он и правда может увидеть это?

Мама кивнула, и Том почувствовал, как защипало в носу.

— Еще не пора? — спросил Гарет.

Том глубоко дышал. Он не должен расплакаться. Только не по телевизору, где это может увидеть Джейк Ноулс. Хотя нет, Джейк сейчас на торфяниках с отцом и братьями. Том разглядел их в церкви, а потом видел, как они выходили на дорогу. Джейк Ноулс сейчас там, ищет его брата.

— Здесь Эви, — сказала Элис.

Обернувшись, Том увидел, что к ним в кресле-каталке подъезжает Эви. Странно, Том всегда считал, что она красивая, почти такая же красивая, как его мама. Но теперь она красивой уже не казалась.

— Ви-ви! — воскликнула Милли, сидевшая на руках у отца.

— Эви, спасибо, что пришли, — сказала Элис. — Вы не могли бы взять Милли? Думаю, с вами она будет вести себя спокойно.

Эви протянула руки, и Гарет осторожно отдал ей дочь. Малышка тут же схватила Эви за волосы и начала подпрыгивать у нее на коленях.

— Пора, — сказал старший суперинтендант полиции Раштон. Когда он успел прийти? Он ведь был на торфяниках вместе с полицейскими. Том видел, как он положил руку на плечо Элис.

— Вы готовы, красавица?

Они прошли в большую комнату. Там напротив длинного стола сидело много народу. Когда Том и его родители усаживались по местам, защелкали вспышки фотокамер.

 

Ризница превратилась в кафетерий. Минни Хауторн и банда старух… то есть компания славных и добрых пожилых дам буквально преобразили ее. Постоянно закипало полдюжины электрочайников. Все время готовились и раздавались бутерброды. Немного стесняясь своей немощи, женщины сказали Гарри, что они слишком стары, чтобы ходить по торфяникам, зато могут кормить тех, кто может это делать. И еще они будут молиться за того парнишку.

Если бы Гарри остался с ними еще хоть немного, он бы прослезился.

Перед алтарем инспектор Нисден объяснял всем, почему они временно вынуждены прекратить поиски. Зная, что, когда Нисден закончит, люди ждут от него новых молитв, Гарри понял, что в здании больше находиться не может.

Снаружи по-прежнему кружил вертолет. Немного в стороне, ближе к фасаду здания, старший суперинтендант Раштон разговаривал с Синклером и Тобиасом Реншоу. Если Раштон вернулся, значит, пресс-конференция уже закончилась.

Быстрый переход