Изменить размер шрифта - +

Ричер вскочил на ноги и побежал изо всех сил, как спринтер, назад и влево, описывая широкую дугу. Он продирался сквозь кустарник, как запаниковавшее животное, делая огромные скачки, преодолевая сопротивление мескитовых деревьев, разбрызгивая воду и скользя в грязи. Его совершенно не беспокоило, что он производит много шума. Даже на расстоянии ярда ничего нельзя было расслышать. Теперь все зависело только от его быстроты. Он хотел зайти во фланг прежде, чем вспыхнет следующая молния.

Он отчаянно мчался по широкой дуге, а потом притормозил, оказавшись у края площадки, примерно в двадцати футах от того места, где в первый раз увидел женщину. Она двигалась сначала на юг, потом обратно, значит, сейчас она снова направилась на юг. Она должна находиться в тридцати футах перед ним. Впереди. Ричер зашагал к ней, двигаясь легко и уверенно, словно прогуливался по тротуару. Он старался угадать момент, когда вспыхнет молния, готовый в любой момент рухнуть на влажную землю.

 

Маленький смуглый мужчина вновь посмотрел на часы. Элли пряталась под простыней.

– Больше трех часов, – сказал мужчина.

Элли не ответила.

– Ты различаешь время?

Элли села в кровати и медленно опустила простыню, освободив рот.

– Мне шесть с половиной лет, – заявила Элли.

Мужчина кивнул.

– Посмотри, – сказал он, поднимая руку и поворачивая запястье к девочке. – Еще один час.

– И что потом?

Мужчина отвернулся. Элли долго смотрела на него, а потом вновь натянула простыню на голову. Вспыхнула молния, ударил гром.

 

Вспышка молнии озарила ландшафт на мили впереди. Тут же последовал удар грома. Ричер опустился на корточки, вглядываясь вперед. Ее там не было. Ее вообще не было нигде впереди. Молния умерла, и вновь ударил гром. Услышит ли он звук ее выстрела? Услышит ли? Или сначала ощутит болезненный удар пули? Ричер во весь рост распростерся в грязи и замер. Дождь молотил его тело тысячами крошечных молоточков. «Ладно, попытаемся все осмыслить заново». Могла ли она обойти его с фланга? Предположим, она зеркальным образом повторила его маневр. В таком случае они бежали бы по большому кругу, но только в разных направлениях, и поменялись бы местами. Или она могла найти карстовую воронку либо расселину и спрятаться. Или джип. Если бы она посмотрела назад, когда ударила молния, то увидела бы машину. Нетрудно сообразить, что рано или поздно он обязательно вернется к джипу. Как еще отсюда выбраться? Значит, она может поджидать его там. Например, забраться внутрь и спрятаться за сиденьями. Или под джипом – в таком случае он преподнес ей винчестер с двумя заводскими патронами в магазине.

Ричер еще немного полежал в грязи, напряженно размышляя. Следующую вспышку молнии он полностью проигнорировал. Вжавшись в землю, он прикидывал различные варианты и пришел к выводу, что она не способна на фланговый маневр. Это подсказывал инстинкт военного. Он имел дело с уличным стрелком, а не с солдатом пехоты. Пехотинец не станет стрелять в глаз. Нет, фланговый маневр не следует принимать к рассмотрению. Возможно, она направилась к джипу. Он развернулся, не поднимаясь с земли, и стал ждать.

Следующая вспышка озарила тучи, словно мощный залп множества орудий. До джипа было далеко. Слишком далеко. И если она двинулась к джипу, то сейчас не представляет для него опасности – во всяком случае, пока он здесь. Поэтому он снова развернулся и пополз на юг. «Проверяй одну зону за другой». Он медленно полз вперед, опираясь на колени и локти. Десять футов, двадцать пять футов. Все шло как на учениях. Ричер полз вперед до тех пор, пока не уловил незнакомый аромат.

Каким-то непостижимым образом дождь его усилил. Ричер сообразил, что пустыня пахнет иначе. Дождь все изменил. Ричер ощущал запах растений и земли. Сильный, резкий и естественный запах.

Быстрый переход