— Проклятие, — вырвалось у Эрин.
— В чем дело? — спросил Джордан.
Она полностью развернула ровер вправо, чтобы показать груду разбитых камней.
— И что это?
Для Джордана эта груда мало чем отличалась от других подобных груд камней.
— Посмотрите наверх. — Эрин обвела пальцем ту часть изображения на мониторе, которая привлекла ее внимание. — Здесь был туннель, но он обрушился.
— Так тут немало подобных мест, — вступил в разговор Сэндерсон. — Почему вы считаете эту груду важной находкой?
— Посмотрите по сторонам, — ответила Эрин. — На них видны следы довольно-таки современных буровых инструментов.
Джордан в волнении подался вперед.
— И что это значит?
— Это значит, что кто-то пробивал проход в этот туннель — возможно, в прошлом столетии или что-то около того. — Эрин вздохнула. — И, вероятно, украл что-то ценное.
— Так, может, это они и оставили газ.
Предположив это, Джордан почувствовал облегчение, однако не был уверен, из-за чего: возможно, потому, что этот газ был современным нервно-паралитическим, а не каким-либо отравляющим газом, применявшимся в древности. Но облегчение он все-таки почувствовал.
Эрин снова развернула ровер и пустила его вперед вниз по тропе. Вдруг он выехал на открытое место.
— Остановитесь здесь, — сказал Роджер. — Что это за место?
— Похоже на подземное хранилище.
Эрин повернула ровер, для того чтобы осмотреть это пустое помещение. Никаких разбитых емкостей в нем не было.
Джордан, повернувшись в сторону капрала, спросил:
— Что показывают приборы?
Сэндерсон согнулся над монитором. У него могли возникнуть проблемы с управлением ровером, но свои приборы этот парень знал хорошо.
— Большое количество продуктов вторичного распада. Никаких активных субстанций. Однако здесь присутствуют самые горячие точки во всей этой области. Я бы сказал, что это хранилище и есть источник газа.
Одна из камер повернулась под углом вверх, и на мониторе появилась картина сводчатого потолка.
— Похоже на церковь, — сказал Сэндерсон.
Эрин покачала головой.
— Больше похоже на подземный храм или гробницу. Да и стиль постройки древний.
Она провела рукой по экрану, как будто это помогало ей ощутить сам камень.
— А что это за ящик? — спросил Джордан.
— Я думаю, саркофаг, но не могу категорически утверждать это, пока не осмотрю его вблизи. Этот свет не дает ясной картины.
Эрин направила ровер вперед, но он остановился. Она нажала на оба рычага и нетерпеливо вздохнула.
— Опять застрял? — спросил Джордан.
Они находились сейчас совсем близко друг от друга.
— Конец связи, — объявила Эрин. — А если говорить точно, то это максимальная длина каната, на которую может удалиться ровер.
Она стала рассматривать изображение, посылаемое камерой, направленной на саркофаг.
— Это почти наверняка погребальное вместилище. И если это так, то здесь, должно быть, погребен кто-то из важных персон.
— Достаточно важный для того, чтобы в его склеп ставили мины-ловушки?
Если так, то вот оно, объяснение.
— Такое возможно, но у египтян, не у иудеев — первые были известными придумщиками и изготовителями коварных капканов. — Потерев подбородок, она закончила: — Но это бессмысленно.
— Здесь все сделано со смыслом, — возразил Сэндерсон и хмыкнул, словно подтверждая свои слова. — Хотя бы этот нервно-паралитический газ, пахнущий корицей. |