Изменить размер шрифта - +
После

бульдозера тут просто братская могила. Все кости перемешались. О подъеме зомби из братской могилы я только читала. Но там вызывали конкретного человека и

знали его имя. - Я покачала головой. - А без имени это может оказаться невозможным.
     - Но ты готова попытаться?
     Я разложила фотографии на столе. Черепная крышка, перевернутая, как миска. Рядом с ней два костяных пальца с остатками иссохших тканей. Кости, кости, и

ни одного имени.
     Смогу ли я? Честно говоря, я не знала. Хотела ли я попробовать? Да. Хотела.
     - Я готова попытаться.
     - Ну и чудесно.
     - Поднимать их по несколько человек за раз - на это могут уйти недели, даже если получится. С помощью Джона было бы быстрее.
     - Такая задержка им обойдется в миллионы долларов, - сказал Берт.
     - Другого способа нет.
     - Ты подняла все семейное кладбище Дэвидсонов, в том числе прадедушку. Его даже и не требовалось поднимать. Ты можешь поднимать больше одного за раз.
     Я покачала головой:
     - Это было случайно. Я просто выпендрилась. Им надо было поднять трех членов семьи; я думала, что сэкономлю их деньги, если подниму всех сразу.
     - И подняла десятерых, Анита. А они просили только трех.
     - К чему ты это?
     - К тому, можешь ли ты поднять все кладбище за одну ночь.
     - Ты спятил.
     - Можешь или нет?
     Я открыла рот, чтобы сказать “нет”, - и закрыла. Однажды я подняла целое кладбище. Не все они были двухсотлетние, но некоторые были даже старше, почти

триста лет от смерти. И я их подняла всех. Конечно, я принесла две человеческие жертвы, чтобы добыть силу. Долго рассказывать, как вышло, что двое умирающих

людей оказались в круге силы. Самозащита, понятно, но магии это все равно. Смерть есть смерть.
     Так могу или нет?
     - Берт, я на самом деле не знаю.
     - Это же не значит “нет”. - У Берта лицо светилось неподдельным энтузиазмом.
     - Наверняка они пообещали тебе кучу денег, - сказала я.
     Он улыбнулся:
     - Мы участвуем в тендере.
     - Как?
     - Они послали этот пакет нам, “Воскресительной компании” в Калифорнию и “Искре жизни” в Новый Орлеан.
     - То есть они “Элан Виталь” называют в переводе, - сказала я. Честно говоря, по мне это тоже больше было похоже на название салона красоты, чем

аниматорской фирмы, но меня никто не спрашивал. - И как? Выигрывает тот, кто предложит наименьшую цену?
- Так они планировали, - сказал Берт. И вид у него был очень самодовольный.
     - Не поняла?
     - Я тебе объясню. Есть раз, два… три аниматора во всей стране, которые могут поднять такого старого зомби без человеческой жертвы, так? Вы с Джоном - это

двое. Добавим сюда Филиппу Фристоун из “Воскресительной”.
     - Вроде того.
     Он кивнул;
     - О'кей. Филиппа могла бы поднять зомби, не зная имени?
     - Откуда мне знать? Джон мог бы. Наверное, она бы тоже могла.
     - А могла бы она или Джон поднять зомби из нагромождения костей, а не из гроба?
     Этот вопрос поставил меня в тупик.
Быстрый переход