Изменить размер шрифта - +

– На меня напали внутри. Останови человека, который меня преследует. Он в маске, и у него нож.

– Д-да, госпожа. – Испуганный раб поднял дубинку.

Аврелия молча проскочила мимо. Выживет он или нет, ее не интересовало. Она думала только о том, что должна спастись. На улице было полно людей. Женщины, мужчины, дети, повозки, которые тащили быки и мулы. Жители города, рабы и торговцы: самое подходящее время для покупок. Толпа, запах немытых тел – все это вновь заставило Аврелию запаниковать.

– Где дом Луция? – прошипела она, обращаясь к Элире.

Иллирийка указала налево. Сердце Аврелии упало. Оттуда приближался большой фургон. Он был тяжело нагружен, и обойти его представлялось невозможным. При обычных обстоятельствах Аврелия сумела бы протиснуться мимо, но не сейчас. Однако она понимала, что если они побегут в другую сторону, то могут заблудиться. Топот ног за спиной заставил ее принять решение: бежать направо или погибнуть.

– Туда! – Она подтолкнула Элиру вперед. – Быстро!

Женщины нырнули в толпу, не обращая внимания на возмущенные крики. Аврелия с трудом поспевала за Элирой, но старалась изо всех сил. Она проскочила под протянутой рукой нищего, который приставал к тучному, хорошо одетому мужчине, затем пробормотала извинения женщине, ругавшей маленького ребенка за то, что тот не держит ее за руку. Аврелия уже едва передвигала ноги, и ей казалось, что живот стал вдвое больше. Ужасно болела спина, но она продолжала идти дальше. Еще через двадцать шагов женщина рискнула обернуться. Сначала ей показалось, что они сумели спастись – грабителя нигде не было видно. Может быть, раб его остановил? Но когда она повернула голову, сердце снова сжалось у нее в груди. Сквозь толпу пробирался мужчина в капюшоне; его локти работали, точно дубинки, расчищая дорогу. Одна из его жертв, торговец, начал громко протестовать; через мгновение он получил удар по солидному животу и упал на землю.

– О, боги, – прошептала Аврелия, борясь с усталостью и слабостью.

Она вдруг почувствовала, что силы ее оставляют, и сомневалась, сможет ли бежать дальше. Почему она поступила так глупо? Ей следовало послушать Луция и остаться дома…

Она не рассчитывала, что толпа расступится перед ней. И когда это внезапно произошло, Аврелия едва не упала. Шедшая в нескольких шагах впереди Элира столкнулась с рослым мужчиной, которого не узнала. Тот принялся ругать иллирийку, называя ее глупой рабыней, а Аврелия посмотрела на шедшего вслед за ним мужчину, облаченного в тогу. Седой важный человек – вероятно, один из магистратов, управлявших Капуей. А впереди шагал его телохранитель. Аврелия бросилась вперед.

– Прошу меня простить, добрый господин! – Она схватила телохранителя за руку, с мольбой глядя на его хозяина. – Помоги нам, пожалуйста!

Рослый мужчина удивленно приподнял брови, но прежде чем он успел что-то сказать, заговорил магистрат:

– Отойди в сторону. Судя по платью, она из хорошей семьи. Неужели ты не видишь, что она ранена?

– Я в порядке, – стоически заявила Аврелия.

– Что с тобою случилось, госпожа? – сочувственно спросил магистрат.

– На меня напали в лавке парфюмера, которая находится чуть дальше по улице. Грабитель все еще меня преследует.

– Это возмутительно! Положи руку на свой меч, Марк.

По щекам Аврелии покатились слезы облегчения, когда телохранитель выступил вперед.

– Как он выглядит?

– Он преследует нас и сейчас где-то рядом. Я не видела лица, но он крупный мужчина в плаще с капюшоном.

Марк моментально вытащил меч.

Аврелия принялась оглядываться по сторонам, пытаясь обнаружить грабителя.

Быстрый переход