|
Фергюсон смерил ее взглядом.
— Не могу понять, то ли ты в блаженном неведении, то ли настолько напугана, что вообще ничего не соображаешь.
— А надо? — Кейтлин скривила губы. — Я не вижу в этой комнате никого, кого стоило бы бояться.
— Наглое заявление в адрес мужчины, который держит под прицелом твоего бойфренда.
— Ну так пристрели нас, — сказала она настолько беспечно, насколько это было возможно в данных обстоятельствах. — Докажи, что ты самый крутой мужик, выстрелив в двух сдавшихся гражданских с почти пустыми магазинами.
Букер выпучил глаза, уставившись на нее.
«Что, во имя всего святого, бл*дь, ты творишь?»
Едва заметно склонив голову набок, она надеялась, что он поймет ее посыл.
Чем ближе Фергюсон подбирался к ней, тем легче будет Букеру застать его врасплох. Выхватить оружие.
— Гражданских, — Фергюсон усмехнулся. — Ты думаешь, что он — ни в чем не повинный мужчина, восставший против несправедливости? — он показал на Букера дулом пистолета. — Он рассказывал тебе о своей службе? О всех людях, которых он убил, потому что кто-то ему приказал?
Кейтлин оставалась невозмутимой.
С той первой секунды, когда она увидела Букера, она знала, что он убивал.
Очевидно, Фергюсон не понял того же самого о ней самой.
— Он говорил тебе, что он был в Атланте? — продолжал Фергюсон. — Он был там во время вспышки вируса. Я никогда в жизни не видел, чтобы взрослый мужик удирал с такой скоростью.
Поднятая правая рука Букера дрожала, пока Фергюсон продолжал насмехаться над ним.
— Обмочился в штаны в ту же секунду, когда нам сказали сдержать распространение вируса. Как будто мы не участвовали в вещах похуже за океаном. Как будто мы не предлагали нашим командирам кое-что похуже.
Кейтлин заскрежетала зубами.
— Но ты-то без проблем разобрался с ситуацией, да? — начала она. — Ты посмотрел на всех этих невинных людей и увидел кучу мишеней для тренировки в стрельбе.
Его холодное веселье лопнуло.
— Они представляли угрозу! — рявкнул он. — Тысячи возможных мест заражения. Десятки из них были укушены или поцарапаны и скрывали это, садясь на транспорт до лагерей Ковчега. Можешь себе представить такое? Подвергнуть такое количество людей риску, потому что ты боишься умереть?
— А что насчет тех людей, которые даже ничего не знали? Вообще ничего не подозревали о происходящем, пока их самолеты не начали сбивать?
Фергсюсон покачал головой.
— Все было не так. Если бы ты была там, ты бы видела…
— Я видела предостаточно, — перебила она. — Люди на моем рейсе были нормальными, здоровыми, ни в чем не повинными людьми, а ваши боссы решили, что лучше прикончить всех, чем дать нам шанс сбежать.
На мгновение ей показалось, что он продолжит со своим дерьмом в духе «ничего личного, это были приказы».
Но тут его взгляд сощурился, губы удивленно приоткрылись.
— Ты была… на одном из тех самолетов?
Кейтлин на мгновение утратила контроль, точно поскользнулась на льду, и не за что было ухватиться.
Взгляд в сторону Букера, и она снова обрела почву под ногами.
— Я ходячее чудо, — огрызнулась она. — А ты морпех-наемник, который не может поверить, что парочка отверженных его одолела.
В глазах Фергюсона сверкнула злость, когда он сделал еще один шаг в ее сторону.
— Хотя бы я остался. Хотя бы я взял себя в руки и отвез людей в безопасное место. Все те люди, которых вы якобы освободили? Они живы из-за меня. |