|
— И все равно они всегда сначала пытаются драться, — сказал он, пока они шагали к джипу, припаркованному у начала земляной дороги. — Никто не просит по-хорошему.
Кейтлин усмехнулась.
— Это оскорбляет твое южное гостеприимство, да?
— Оскорбляет мое право оберегать то, что принадлежит мне.
Забравшись в джип, Букер схватил ключи с приборной панели и включил зажигание.
— Мать твою, Кей, зачем ты так близко подвигаешь сиденье, — пробурчал он, ударившись ногами о руль.
— Да не так уж близко.
Наклонившись, он подергал рычаг, чтобы адаптировать сиденье под себя, и выругался себе под нос.
— Чуть не вышиб себе коленные чашечки, проклятье.
— Ты преувеличиваешь.
— И ты либо усохла, либо глазомер у тебя вообще не работает.
Кейтлин фыркнула.
— Сказал тот, кто налажал с высотой курятника, и теперь туда влезут только птички-карлики.
Тронув машину с места, он положил запястье на руль, направляя движение авто.
— Я же сказал, Дези…
— Даже не пытайся винить ее, — со смехом перебила Кейтлин. — Я все время наблюдала за тобой.
— А ты не думала, что именно поэтому я отвлекался? — спросил он, склонив голову набок. — Расхаживаешь тут в этих шортиках…
— Ты валишь свое неумение считать на мою фигуру?
Букер одарил ее волчьей улыбкой.
— Может быть. Но только потому, что я оценил это зрелище.
В салоне гулял ветер, и Кейтлин с улыбкой заправила за ухо прядь выбившихся волос.
— Если правильно разыграешь свои карты, то сегодня ночью снова насладишься этим зрелищем.
Заурчав в знак чувственного согласия, Букер повернулся лицом вперед, направляя их по длинной земляной дороге к воротам.
Мгновение спустя Кейтлин изменила позу, щурясь и всматриваясь сквозь ветровое стекло.
— Джек, смотри… — сказала она, показывая пальцем. — Это…
— Чтоб мне провалиться, — пробормотал Букер.
Остановившись примерно в десяти метрах, они поспешили выбраться из машины.
Кейтлин моргнула, махая рукой и разгоняя облако пыли, поднятое колесами.
Она почти не узнала его — прибавившийся рост и взросление слегка изменили его черты. Но потом он улыбнулся, и она поняла.
— Трэвис? — выдохнула она. — О Боже…
Двери потрепанного церковного фургона позади него распахнулись, и оттуда появилось еще больше знакомых лиц.
— Джордж? — Букер шагнул ближе. — Дебби?
Облегченный смех сорвался с их губ.
— Вы… Вы нашли нас, — ахнула Кейтлин.
Трэвис кивнул.
— Мы следовали за вашими знаками, — сказал он. — Мы так рады, что вы здесь.
Встряхнувшись, Букер поспешил отпереть и открыть ворота. Как только между ними открылся проход, все стали крепко обниматься.
— А что с остальными? — спросила Кейтлин, отстраняясь от Трэвиса. — Дети, твой брат…
— Он в фургоне, — сказал Трэвис, не переставая улыбаться. — И остальные дети тоже.
Дебби глянула на нее.
— Мы оставались до тех пор, пока все наши пожилые… — она умолкла, и ее глаза помутились от горя. — Конец был мирным для всех них.
Воспоминания о милейшей и сбитой с толку Люсиль заполнили сознание Кейтлин.
Джордж притянул ее в объятия.
— Спасибо.
— За что? — спросила она, уткнувшись в его плечо. |