– Почему вы не пришли раньше?
– Не стоит беспокоиться, мой господин.
– Почему вы так говорите? Неужели вы в самом деле думаете, что мне это безразлично?
– Расскажите нам, что случилось, – попросила Юлиана.
Женщина тяжело вздохнула, голос ее дрожал. Она старалась справиться со своим горем. Юлиане было знакомо состояние отчаяния. Она сама часто так вздыхала.
– Он умер от лихорадки, которая за месяц до этого унесла нашего старшего сына.
Юлиана поняла, что Стивену не сообщили о случившемся. Она представила, как достанется управляющему, ведь тот обязан сообщать все о жизни работников.
– Что за лихорадка? – Голос Стивена изменился и звучал теперь хрипло, словно невидимые руки сжимали ему горло.
Миссис Шейн подняла свои большие обведенные тенями глаза. Ей должно быть не больше двадцати двух лет, но лицо ее носило отпечаток пережитого горя.
– У него было воспаление легких, мой господин.
Эти слова произвели странный эффект на Стивена: он замер, будто кто-то всадил ему топор в спину, светлые глаза смотрели в никуда, лицо стало белым, дыхание остановилось.
Юлиана взяла его за руку, она была жесткой, сухой и холодной.
– Стивен?
Казалось, Стивен пришел в себя. Он прищурился и вырвал свою руку.
– Миссис Шейн, я глубоко вам сочувствую. В каком месте ваш муж обрабатывал землю?
– Три надела и луг у реки, мой господин.
– Арендную плату можете не вносить до следующего сбора денег.
– Спасибо вам, мой господин! – Миссис Шейн схватила его руку и покрыла поцелуями.
Юлиана думала, что барон вырвет руку прочь, он всегда чувствовал себя неловко, когда ему выражали признательность. Но Стивен остался неподвижным. Свободной рукой он приподнял лицо женщины и заглянул ей в глаза.
– Вам потребуется помощь в обработке земли.
– Но мой господин, у меня нет никого.
– Дюжина крепких мужчин живут сейчас в таборе у реки, – мягко сказала Юлиана.
Стивен нахмурился.
– Цыгане не любят работать на земле. Это чуждо их природе.
– Цыгане! – Миссис Шейн прижала корзину к груди. – Они крадут детей. Я слышала, что они едят их и...
– Уверяю вас, это неправда, – быстро ответила Юлиана. – И хотя цыгане не любят работать на земле, – она многозначительно взглянула на Стивена, – мужчины из табора Ласло помогут вам.
Женщина взглянула на барона.
– Это правда, мой господин?
Он молчал в нерешительности несколько мгновений.
– Мы позаботимся, чтобы работа была выполнена.
Не переставая благодарить и кланяться, миссис Шейн ушла. Юлиана изучающе смотрела на Стивена.
– Ты очень добр.
– Для меня гораздо выгоднее, чтобы земля обрабатывалась. – Он кашлянул и, вернувшись к столу, стал перебирать бумаги.
Юлиана улыбнулась себе. Пусть притворяется, что поступил так из чистого прагматизма. Она взглянула на карту поместья, прикрепленную к стене над столом.
– Это поместье Лунакре? – спросила Юлиана.
Стивен рассеянно кивнул. На карте река Эйвон делала большой изгиб, вдоль изгиба простирались плодородные луга, их и занимали арендаторы. За полями находился лес, границы которого были обозначены метками.
– Что это?
– Королевские охотничьи земли.
– Но они занимают больше половины поместья.
– Да.
– И эта земля используется только тогда, когда король приезжает поохотиться?
– Совершенно верно.
– Как неразумно, – Юлиана провела пальцами по границе поместья. |