Изменить размер шрифта - +

— Не нравится мне это. Вот и Сопи жалуется. У него на аттракционах дела идут неравномерно. В палатках с азартными играми все в норме, а игры на удачу, где призы выдаются мягкими игрушками, никого не интересуют.

— Может, сообразили, насколько все заранее рассчитано.

Квиек фыркнул.

— Чтоб плебей разгадал балаганный трюк? Да они же ничегошеньки не секут, потому они и плебеи!

— Можно и так, — согласилась Монтагна.

— Единственное, о чем я могу сказать с уверенностью, так это что нам очень повезет, ежели удастся сбежать домой без серьезных неприятностей, — проворчал Квиек. — Тебе следует хорошенько о себе позаботиться.

— Да я и так, — вздохнула Монтагна.

— Ну, не с этой же здоровой бухалкой, которой ты спасла мне жизнь, — возразил Квиек. Он порылся в кармане мешковатых брюк и вынул небольшой пистолет. — На. Мидт нашел источник этого добра. Стреляют реактивками, что заставляет меня гадать, уж не из музея ли они? Спрячь его. Это подарок тому, из кого лет через тридцать — сорок мог бы получиться неплохой наездник.

— И куда же я, по-вашему, засуну эту игрушечку? — Монтагна улыбнулась и закружилась на месте. В ее костюме не удалось бы спрятать и перочинный ножик.

— Найди место, Дарод. — Квиек остался серьезным. — Я знаю, костями чую, надвигается потасовка. И не та, где дерутся камнями и палками.

 

Глава 29

 

Военный совет, собравшийся на полупустой «Большой Берте» и включавший двух новых членов, пребывал в особенно мрачном настроении. Не будучи в курсе, зачем их пригласили, Чака и Лискеард держались позади небольшой группы: Гарвина, Ньянгу, Лир, Фрауде и Ристори.

Гарвин выглядел очень усталым.

— Ладно. Давайте по-быстрому. Завтра у нас еще одно представление, а до тех пор никто нас не хватится. Мы добирались сюда почти год с целью узнать, что же случи лось с Конфедерацией, и надеялись встретиться с чем-нибудь простым, помочь залатать прорехи и обрести что-то, напоминающее прежние отношения. И какое змеиное гнездо мы разворошили! — он кивнул Ньянгу.

— Возможно, мы упустили тот факт, — подхватил Иоситаро, — что Конфедерация не могла столкнуться только с одной-единственной проблемой. Еще когда нас угораздило ввязаться в это дело, мы знали о больших кусках Конфедерации, без особого труда выпавших из контакта с ней в последние двадцать и более лет. Войска перебрасывали туда-сюда, как наш Легион или тех ребят из Протектората. Сомневаюсь, чтобы Конфедерация особенно контролировала эти части, если уж говорить об очевидном. Так что на самом деле все разваливалось довольно долго — гораздо дольше, чем кто-то хотел это признать.

Фрауде и Ристори безрадостно кивнули.

— Когда мы с Гарвином оказались здесь проездом семь лет назад, уже бывали беспорядки. Они, полагаю, становились все активнее и активнее, и в итоге произошел обвал системы в целом, вылившийся в эту дивную Народную Конфедерацию.

Фрауде поднялся.

— Маленькое уточнение, если позволите. Я немного побродил по округе. Пытался отыскать кого-нибудь из ученых. Предполагал, что не все попрятались в глубоких норах или оказались укорочены на голову. Лишь жалкие осколки и ошметки. Изначальная борьба, похоже, происходила спонтанно. Никто точно не знает, но, я думаю, просто средней руки мятеж вышел из-под контроля… или оказался успешным — в зависимости от точки зрения. Войска подавления, отвечающие за порядок, были разгромлены. Далее наступил период всеобщей анархии. Большая часть архивов Конфедерации и их хранителей, включая главный Отдел Военных Архивов и систему Генерального Штаба, погибла именно тогда.

Быстрый переход