Изменить размер шрифта - +

— Для начала не наводи шухер на меня. — Кекри нянчила на руках бластер.

— Я не пугаю. Я просто реально смотрю на вещи. И… И, ну, я хочу, чтоб ты знала на случай, если что-нибудь стрясется, что я… Ну, я тебя вроде бы люблю.

— Вроде бы?

— Прости. Я люблю тебя.

Катун улыбнулась ему.

— А я люблю тебя.

Бен наклонился и поцеловал ее. На лице его отразилось изумление.

— Знаешь, я не могу припомнить, чтобы кто-нибудь когда-нибудь мне это говорил. По крайней мере, в последнее время.

Кекри прошептала что-то ему на ухо, и у Дилла округлились глаза.

— И я не могу вспомнить, чтобы кто-нибудь вообще говорил мне, что хочет, чтобы я сделал ему это.

— Погоди, большой мальчик, — сказала Катун. — Ты еще много чего никогда не делал.

— Возможно, это лучшее напутствие, какое мне доводилось слышать, чтобы не быть убитым.

 

Ньянгу и Маев спускались вниз к центральной арене, когда динамики снова ожили и по стадиону загромыхал «Мирный Марш».

— Я думаю, — заметил Иоситаро, — мне пора научиться ненавидеть эту долбаную песню.

 

Джабиш Ристори лежал на животе, целясь из бластера сквозь дыру в полу. Рядом, прислонившись спиной к стене, сидел Данфин Фрауде, мечтая двигаться побыстрее и иметь по стволу на каждого.

Двумя этажами ниже мобили бурлили и кричали, ломясь сквозь киоски перед входом. В сторону стадиона летели камни и случайные бластерные заряды. Старомодные пули взвизгивали, рикошетя о бетон.

— Там, — указал Фрауде. — Этот мужик прямо там, на углу здания. У него какое-то оружие. Убей его.

Ристори нервно кивнул, поймал человека в прицел и положил палец на спусковой крючок.

— Ну? — произнес Данфин.

Джабиша безостановочно трясло.

Фрауде собрался высказать кое-что насчет отвлеченной кровожадности Ристори, но промолчал. Он отпихнул друга от пролома и забрал у него бластер. Тщательно прицелился и нажал на спуск.

Заряд отскочил от здания прямо над головой у стрелка, нырнувшего в укрытие.

— По крайней мере, я его припугнул, — пробормотал ученый.

 

Сквозь стеклянные двери стадиона застрекотал огонь бластеров, и двое легионеров, приставленных к водруженному на треногу ОЭП, со стоном откатились прочь.

Фелип Мандл подбежал к орудию, спрятался за ним. До этого он некоторое время наблюдал, как солдаты аккуратно выпускали одиночные снаряды по отдельным целям.

— Думаю, я уловил, — пробормотал карлик, прицеливаясь в надвигающуюся толпу и выпуская зараз пол-ленты. Во все стороны полетели тела, раздались вопли, и люди в панике побежали.

— А мне нравится, — решил лилипут.

Тут к нему подоспели двое клоунов в полном гриме с ящиками боеприпасов. Счастливчик Фелип высмотрел еще кучку людей, пытавшихся укрыться за павильоном тира, и всадил в этот участок остатки ленты.

— Попридержи стрельбу. — Один из клоунов с грохотом заправил новую ленту в казенник дымящегося орудия. — Ствол прогорит.

Счастливчик Фелип ухмыльнулся в ответ, кивая в знак согласия.

— К черту пистолеты! — крикнул он. — Я это обожаю! — И в толпу снаружи снова полетели бластерные заряды. — Имел я вас всех, сволочи! В уши и в задницу!

 

Двое мужчин снова и снова налегали на дверь. Та не поддавалась. К ним протолкался очень большой человек с очень большим молотом и велел отойти. Раздалось несколько ударов. Дверь пала. Вопя от ярости и возбуждения, мобили повалили внутрь стадиона.

Быстрый переход