Торрес был силен, но с такими крепкими ребятами, как братья Харди, даже ему справиться было не под силу.
— Полегче, Торрес, полегче, — предупредил его Джо.
— Пустите, негодяи! — орал тот, пытаясь вырваться.
— А ну тихо! — сурово прикрикнул на него Фрэнк. — Мы всего лишь поговорить.
— Ты что, Зак, нанял этих амбалов? — с презрением кинул Торрес. — В одиночку боишься? Зак умоляюще посмотрел на Рика.
— Рик, пожалуйста, дай мне сказать!..
Торрес наконец перестал вырываться. Но Фрэнк с братом на всякий случай держали его за руки. Они не были уверены, что Рик снова не кинется на Зака.
— Что ты мне еще можешь сказать? — бросил Рик.
— Я пришел объясниться, — негромко ответил Зак.
— Слишком поздно, — буркнул Торрес.
— Дай ему шанс, Торрес! — сказал Джо. — Поверь, ему нелегко было сюда прийти. Зак шагнул к Рику.
— Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями… Я говорю серьезно, Рик! Я готов сделать все, что потребуется…
— Вот как? — саркастически ответил Торрес. — Что же ты сделаешь? Может, вернешь мне работу?..
— Попытаюсь, — искренне сказал Зак. Торрес смотрел на него с удивлением; тот продолжал: — Как только кончатся соревнования, я позвоню Трейверсу и скажу, что я один взял детали, что ты не имеешь к этому никакого отношения… Клянусь!
Слова Зака явно обезоружили Торреса. Фрэнк чувствовал, что скейтер чуточку расслабился. Его лицо уже не было застывшей маской злобы.
— Ты что, в самом деле собираешься позвонить? — недоверчиво переспросил он. — Но почему?.. Зачем тебе это?
— Ни за чем, — негромко ответил Зак. — И у меня, наверное, будет масса неприятностей с «Алпайн Байке». Но мне плевать. Я скажу Трейверсу, что заплачу за украденное…
Фрэнк услышал за спиной какой-то шум. Он обернулся и увидел, что в коридоре собираются любопытные.
— Может, лучше нам поговорить в комнате? — предложил Фрэнк. — Кажется, мы слишком привлекаем внимание.
— Ну как, Рик? — спросил Зак. — Можем мы войти?
— Н-да, пожалуй, — ответил Торрес с запинкой. — Отпустите меня! — бросил он братьям..
Фрэнк и Джо разжали руки. Темноволосый Рик порывисто повернулся на каблуках и вошел в комнату. Фрэнк последовал за ним, потом Джо и Зак. Фрэнк сбросил кучку наколенников и налокотников с одного из стульев и сел. Джо устроился на низеньком комоде, Зак прислонился к двери.
Он теперь должен был объясняться с Риком, а перед братьями Харди все еще стояла задача выяснить, не является ли Торрес тем таинственным скейтером, за которым они столько гоняются. Фрэнк обвел взглядом номер: нет ли среди одежды черных шорт и рубахи. Однако ничего похожего не было видно. Впрочем, Торрес мог засунуть одежду и шлем в гардероб…
— Ну, так чего это ты вдруг взялся искать друзей, Зак? — спросил Торрес, садясь на край незастеленной кровати.
— Я очень переживал из-за этой истории, Рик, — ответил Зак. — Я даже предположить не мог, что тебя уволят.
— Может, ты и переживал, — саркастически заметил Торрес. — Факт тот, что меня выбросили на улицу… Как только Трейверс обнаружил пропажу, он сразу подумал на меня. Он и слышать не желал, что я тут ни при чем. А мне эта работа была так нужна…
— Знаю, — сокрушенно сказал Зак. — Но обещаю, что скажу Трейверсу всю правду, как только кончатся соревнования…
— Вот когда скажешь, — ухмыльнулся Торрес, — тогда я тебе поверю… Кстати, что ты сделал с теми деталями? — с любопытством спросил Рик. |