Того нигде не было; но Фрэнк нашел большой фургон с надписью «Скорпион Бордс» на дверце. Он заглянул в кабину: ничего подозрительного. Обошел фургон вокруг. Задний борт тоже был заперт. Фрэнк извлек из кармана набор отмычек и принялся за работу. Через несколько секунд замок щелкнул. Фрэнк открыл борт… и у него глаза на лоб полезли при виде того, что он увидел. За запасным колесом лежал тщательно свернутый черный костюм скейтера и такой же черный скейтборд. А рядом стояло пластиковое ведерко с силиконовой смазкой.
В глаза бросился и небольшой, туго стянутый сверток. Фрэнк вытащил его, развернул. Там был хорошо подобранный комплект инструментов для взлома…
— Нашел что-нибудь интересное? — вдруг раздался за его спиной чей-то голос с бостонским акцентом.
Фрэнк не успел даже повернуть головы: жестокий удар в бок свалил его наземь… Боль пронзила его… он схватился за больное место. Потом с трудом поднялся на ноги и услышал, что мотор фур-(гона заработал.
— Холл!.. — отчаянно закричал Фрэнк, понимая, что опоздал.
Фургон рванулся с места и покатился к шоссе.
ВОР ПОПАЛСЯ
Скривясь от боли, Фрэнк подбежал к будке сторожа.
— Задержите тот фургон!.. И — как мне вызвать полицию?
— Вот рация. — Сторож передал Фрэнку рацию и показал, как ею пользоваться.
Фрэнк вызвал охрану скейт-парка и попросил дежурного срочно позвать к телефону Джо Харди. Джо взял трубку через несколько секунд.
— Джо! Нет времени на объяснения! Собери несколько скейтеров и быстро приезжайте на стоянку профессионалов! Холл пытается скрыться в своем фургоне!..
Затем Фрэнк перевел «уоки-токи» на частоту бейпортской полиции и связался с Коном Райли. Он сообщил, что Холл, видимо, решил скрыться и Удаляется от парка по бульвару Мейнуэйс. Номер фургона?.. Фрэнк назвал номер, и Кон обещал тут же выслать патрульную машину.
Не успел Фрэнк вернуть рацию сторожу, как на площадку прикатила группа скейтеров во главе с Джо. Там были Зак, Рик Торрес и вся команда «Зебра Бордс».
— Тебе нельзя ездить на доске, Зак, — предупредил его Фрэнк. — Совсем покалечишься.
— Не могу же я в такой момент стоять в сторонке, — упрямо возразил Зак.
— Это слишком опасно, — поддержал брата Джо.
Похоже, Зак согласился с братьями и сошел со своей доски.
— Ладно, — сказал он покорно… Но тут его лицо просветлело. — У меня есть идея! — бросил он, повернулся и исчез за машинами.
Фрэнк посмотрел ему вслед, но времени не было, и он обратился к скейтерам:
— Холл едет по бульвару Мейнуэйс. Нам надо перехватить его. Я вызвал полицию, она скоро должна быть тут.
— Надеюсь, — отозвался Джо. — Если Холл будет гнать изо всех сил, мы на своих скейтбордах его не догоним. — С этими словами он встал на доску, и вся группа помчалась по бульвару.
Фрэнк чувствовал, что не успевает добежать до своей машины. Он обратился к сторожу:
— Слушай, нет у тебя здесь какого-нибудь скейтборда?
— Вон лежит. Кто-то из ребят оставил. — Он достал из-под стола доску.
— Спасибо, — бросил на бегу Фрэнк, хватая ее. — Потом верну.
Едва покинув стоянку, он услышал шум, возбужденные крики — и увидел Джо с группой скейтеров… И — фургон Холла, который заворачивал за угол.
— Скорее, ребята! — закричал Фрэнк, догоняя их. — Не упустите его!..
Скейтеры рванулись вперед. Фрэнк присел на корточки — дорога шла под гору, можно было набрать скорость. |