Изменить размер шрифта - +

Его жена возбуждала в графе такие высокие и благородные чувства, которых не вызывала в его жизни еще ни одна женщина.

По объяснять чувства словами — дело всегда бесполезное и бессмысленное, и граф твердо мог сказать только одно: его любовь к этой девушке отныне постоянно будет делать его все лучше и лучше.

Тина так и подалась к нему, как только он вошел.

— Знаешь ли ты о том, как красив, мой любимый?

— Я мог бы задать этот вопрос и тебе. Знаешь ли, насколько я счастлив, став твоим мужем? Но молчи, молчи, позволь мне самому облечь это в слова. Мне кажется, что я, чтобы добиться тебя, сдвинул небо и землю, но на самом деле я не сделал ничего. Все сделала за нас Судьба.

— Судьба, которая занесла меня в Париж, чтобы нам встретиться? — Тина стиснула руки мужа. — Понимаешь ли ты, что если бы мы не встретились при таких странных обстоятельствах, которые, я знаю, шокировали тебя, я, может быть, и сейчас ненавидела бы тебя из-за того, что ты англичанин… И, кто знает, сколько бы еще времени понадобилось мне, чтобы понять, какой ты… удивительный и необыкновенный!

Герцог улыбнулся.

— Но я то уверен, что с первого взгляда влюбился бы в принцессу Марию-Терезию — точно так же, как я влюбился в Тину Бельфлер с неумело накрашенными губами.

— По ведь признайся, что те чувства, которые ты испытал к девице из соседней ложи, были не любовью! То есть не той любовью, которая связывает нас теперь…

— Возможно, — согласился герцог. — По надо признаться и в том, что как только я увидел тебя и услышал твой голос что-то повернулось в моем сердце.

— Правда?!

— Правда. Но почему же ты не спросишь меня, что я делал тогда в Париже да еще и под чужим именем?

— У меня еще не было на это времени.

Герцог даже рассмеялся.

— Да, когда я увидел, каким утомительным вниманием ты окружена дома, всеми этими статс-дамами, камеристками с их протоколами поведения, я понял причины твоего побега!

— Никогда бы не подумала, что англичанин способен понять такие вещи, — тоже рассмеялась Тина. — Да, кстати, зачем же англичанину пришлось прикидываться французом?

— Именно об этом я и не успел еще тебе рассказать. Моя бабка по отцу была, между прочим, чистокровной француженкой, и звали ее, как ты можешь догадаться, де Грамон. И потому я при всех посещениях Франции всегда останавливаюсь у своих многочисленных родственников, называясь графом де Грамоном, что мне в детстве нравилось даже больше, чем мое собственное имя.

— Итак, и ты выдавал себя за другого!

— Увы. Но зато это давало мне возможность избежать множества утомительнейших часов в Тюильри с императором и императрицей. Ведь английские герцоги страдают от скуки почти так же, как наследные принцессы!

— Значит, приехав на Бал художников, ты тоже сбежал от своих обязанностей!

— Именно так! А знаешь от чего, или, вернее, от кого я сбежал еще?

— От кого?

— От некой особы по имени Мария-Терезия Виденштайнская! — Тина смотрена на него во все глаза, ничего не понимая. — Когда мне сообщили, что я должен жениться на какой-то занудной, никому не ведомой европейской принцессе, я пришел в ужас.

— Ты… не хотел жениться?!

— Разумеется, не хотел! Я был вполне счастлив, ведя свою свободную холостую жизнь, и среди своих, признаюсь, многочисленных любовных авантюр не находил никого, кто бы мог подвигнуть меня на брак.

— Но почему ты… не мог отказаться от предложения жениться на мне?

— Когда мы попадем в Англию, ты сама поймешь, как трудно отказывать нашей королеве в ее желаниях, — скривив губы, пояснил герцог.

Быстрый переход