— Кто мог ожидать, что ваша последняя ставка окажется поистине золотой.
— Я — пас, — сказал Ясин.
— Я тоже, — подхватил другой голос, по всей видимости, — рочийского управляющего.
На миг стало тихо.
— У меня нет ничего, кроме моего честного имени, — сказал Афельни. — Полагаю, вы примете мою расписку?
— Боюсь, что нет, — отозвался Скэйр. — Не принимайте этого на свой счет, но тем, кто не из Бедаризи... В общем...
— Ладно, — сказал Афельни. — Вот. Дайте мне бумагу и ручку.
Послышалось царапанье пера по бумаге.
— Полагаю, эта купчая на мое представление позволит мне продолжить игру?
— Ки Афельни, — сказал Ясин. — Вы уверены, что действительно хотите это сделать?
— Он не ребенок, — сказал Скэйр. — Хотя обычно так не делается, я приму эту ставку. Карты, пожалуйста.
Хэл вскочил на ноги. Во рту у него пересохло от панического страха. Афельни — по крайней мере, насколько ему было известно — никогда не заходил в своем безумии так далеко.
Он взбежал по ступенькам, но стук карт по дереву прозвучал как приговор.
— Пожалуйста вам, — сказал Скэйр. Послышался стон, который мог издать лишь Афельни.
— Значит, теперь я владелец летающей ящерицы и нескольких фургонов, — заключил Скэйр с торжеством в голосе.
— И что же вы станете с ними делать? — осведомился Ясин.
— Разрази меня гром, если я это знаю. А вы хотели бы приобрести этого зверя?
— Боюсь, что нет, — покачал головой управляющий Ясина.
— Что же мне теперь сделать? Пожалуй, посажу его в своем парке в клетку, пусть ребятишки подивятся. Или привяжу на длинную веревку, чтобы стража попрактиковалась в стрельбе из лука.
— Вы не можете... — ахнул Афельни.
— О, еще как могу, — возразил Скэйр. — Я пришлю своих солдат за зверем и остальным вашим скарбом завтра с утра. Я не такой уж бессердечный, поэтому даю вам и вашим людям времени до завтра, чтобы собрать свои личные вещи. А вы в качестве ответной любезности дадите моему главному конюху несколько советов, как содержать и кормить драконов. А?
Кресло проскрежетало по деревянному полу, и из фургона показался Афельни. Как слепой, он сошел по ступеням вниз. Увидев Хэла, Афельни отвел взгляд.
Хэл, разрывающийся между побуждением от души врезать ему и желанием выпустить кишки этому проклятому Скэйру, в растерянности пошел за ним.
Они добрались до пятачка расчищенной земли, совсем крошечного, прямо за городской стеной, где расположились их оборудование и скарб, прежде чем Афельни смог взглянуть в лицо Хэлу, плетущемуся за ним по городу с лошадью в поводу.
— Мне... мне очень жаль. Просто когда я вижу карты... и серебро... я совершенно не могу сдерживаться, и... Прости.
В голове у Хэла вихрем пронеслись все слова, которые он собирался высказать и которые, пожалуй, и вправду стоило высказать, но его охватила жалость. Хэл покачал головой.
— Что сделано — то сделано.
Он позвал Гаэту, двух других возчиков и их единственного зазывалу и рассказал им, что произошло.
— И что нам теперь делать? — уныло спросил один из возчиков.
Хэл взглянул на Афельни, но тот ничего не сказал.
На Кэйлиса что-то нашло. Если никто не может взять на себя ответственность, значит, придется ему. Он порылся в кармане штанов, вытащил оттуда кошель. Ему удалось накопить двенадцать золотых и еще немного серебра. Он дал двум возчикам и зазывале по золотой монете. |