Изменить размер шрифта - +
— Кто мог ожидать, что ваша последняя ставка окажется поистине золотой.

 — Я — пас, — сказал Ясин.

 — Я тоже, — подхватил другой голос, по всей видимости, — рочийского управляющего.

 На миг стало тихо.

 — У меня нет ничего, кроме моего честного имени, — сказал Афельни. — Полагаю, вы примете мою расписку?

 — Боюсь, что нет, — отозвался Скэйр. — Не принимайте этого на свой счет, но тем, кто не из Бедаризи... В общем...

 — Ладно, — сказал Афельни. — Вот. Дайте мне бумагу и ручку.

 Послышалось царапанье пера по бумаге.

 — Полагаю, эта купчая на мое представление позволит мне продолжить игру?

 — Ки Афельни, — сказал Ясин. — Вы уверены, что действительно хотите это сделать?

 — Он не ребенок, — сказал Скэйр. — Хотя обычно так не делается, я приму эту ставку. Карты, пожалуйста.

 Хэл вскочил на ноги. Во рту у него пересохло от панического страха. Афельни — по крайней мере, насколько ему было известно — никогда не заходил в своем безумии так далеко.

 Он взбежал по ступенькам, но стук карт по дереву прозвучал как приговор.

 — Пожалуйста вам, — сказал Скэйр. Послышался стон, который мог издать лишь Афельни.

 — Значит, теперь я владелец летающей ящерицы и нескольких фургонов, — заключил Скэйр с торжеством в голосе.

 — И что же вы станете с ними делать? — осведомился Ясин.

 — Разрази меня гром, если я это знаю. А вы хотели бы приобрести этого зверя?

 — Боюсь, что нет, — покачал головой управляющий Ясина.

 — Что же мне теперь сделать? Пожалуй, посажу его в своем парке в клетку, пусть ребятишки подивятся. Или привяжу на длинную веревку, чтобы стража попрактиковалась в стрельбе из лука.

 — Вы не можете... — ахнул Афельни.

 — О, еще как могу, — возразил Скэйр. — Я пришлю своих солдат за зверем и остальным вашим скарбом завтра с утра. Я не такой уж бессердечный, поэтому даю вам и вашим людям времени до завтра, чтобы собрать свои личные вещи. А вы в качестве ответной любезности дадите моему главному конюху несколько советов, как содержать и кормить драконов. А?

 Кресло проскрежетало по деревянному полу, и из фургона показался Афельни. Как слепой, он сошел по ступеням вниз. Увидев Хэла, Афельни отвел взгляд.

 Хэл, разрывающийся между побуждением от души врезать ему и желанием выпустить кишки этому проклятому Скэйру, в растерянности пошел за ним.

 Они добрались до пятачка расчищенной земли, совсем крошечного, прямо за городской стеной, где расположились их оборудование и скарб, прежде чем Афельни смог взглянуть в лицо Хэлу, плетущемуся за ним по городу с лошадью в поводу.

 — Мне... мне очень жаль. Просто когда я вижу карты... и серебро... я совершенно не могу сдерживаться, и... Прости.

 В голове у Хэла вихрем пронеслись все слова, которые он собирался высказать и которые, пожалуй, и вправду стоило высказать, но его охватила жалость. Хэл покачал головой.

 — Что сделано — то сделано.

 Он позвал Гаэту, двух других возчиков и их единственного зазывалу и рассказал им, что произошло.

 — И что нам теперь делать? — уныло спросил один из возчиков.

 Хэл взглянул на Афельни, но тот ничего не сказал.

 На Кэйлиса что-то нашло. Если никто не может взять на себя ответственность, значит, придется ему. Он порылся в кармане штанов, вытащил оттуда кошель. Ему удалось накопить двенадцать золотых и еще немного серебра. Он дал двум возчикам и зазывале по золотой монете.

Быстрый переход