Изменить размер шрифта - +
У Тангуса она была в нижней части заплетена в косичку, у Оллиса просто свисала прямо до пояса. Помимо бород, их можно было отличить по кафтанам: на боевом маге был красный, на его товарище хилере — синий. Больше ничем ребята с виду не отличались. На лица были, как братья, сложены одинаково, а штаны и сапоги купили, судя по всему, у одного и того же портного и сапожника.

— Выкупил? — удивился Фёдор.

— Я спрашиваю, — Фёдор повысил голос. — Кто придумал этот беспредел? Какой я вам батька? Что за махновщина? Совсем, что ли, охренели? Многих ограбили?

Ровно в двенадцать сорок пять отряд собрался на площадке в центре лагеря, Джодок раздал каждому бойцу по два принесённых гномами свитка: с мгновенным телепортом на сто метров и с восстановлением жизни до пятидесяти процентов. Пояснил, как этим пользоваться и выдал улучшенное оружие тем, у кого в этом была необходимость.

К половине первого прибыли Ставр, Скай, Боб-Отшельник и ещё четверо ребят.

— А всё же, чего ты так быстро обернулся? Или это я так долго спал? Я даже и не проверил, который час, Паштет прибежал как ошпаренный, я сразу сюда и сорвался.

Джодок всё ещё был зол, но уже понемногу начал отходить.

Гномы прибыли ровно в полдень, их звали Тангус и Оллис. Первый был специалистом по боевой магии, преимущественно магии огня, а второй, по словам, Джодока, отличался невероятной производительностью в области наложения всевозможных исцеляющих и увеличивающих силу бафов.

Фёдор смотрел, как его друг готовит отряд к бою и ловил себя на мысли, что ему всё ещё до конца не верится, что он с минуты на минуту поведёт этих людей в настоящее сражение со своим бывшим, так называемым, хозяином. Мог ли он подумать о таком, заполняя в своё время ведомости на шахте? Или скрываясь в лесу после побега? Крыс отдавал себе отчёт в том, что всё это стало возможно в основном благодаря его странному другу. Не встреть он тогда Джодока в лесу — ничего бы этого не было.

— Что значит «что делать»?

— Ты действительно не видишь разницы между тем, что мы забираем к себе реальных отморозков, которые накосячили, а индигены поставили на поток отлов и отправку к себе в рабство совершенно невиноватых людей, да ещё и в таком количестве? — возмутился эльф.

— Тогда ещё хоть раз накосорезите — отправитесь к моему бате на шахты! Навсегда! — рявкнул Джодок. — Идите отсюда на фиг! Готовьтесь к рейду! Тренируйтесь!

— Да ты глянь на них, бро! — рассмеялся Джодок. — Банда для них ещё очень даже приличное слово!

— Ну тогда тебе будет приятно узнать, — ответил эльф. — Что они это всё делали от твоего имени!

— А чего мне дома торчать? — ответил эльф. — Дела порешал и назад. Тем более, здесь, оказывается, без меня народ, вообще, оборзел!

— А чего вы на меня смотрите? — сказал Крыс. — Думаете, я вас буду защищать? Ошибаетесь!

— Джо, я тебя не понимаю, — сказал Фёдор. — Вот ты сам здесь среди людей живёшь почти всё время, отец твой отсюда рабов к себе на шахты таскает, а индигенам почему-то нельзя. Тебе не кажется, что это двойные стандарты?

— За неё не переживайте, она у Джо дома, — ответил Фёдор. — Неизвестно ещё, чем наш рейд закончится, ей с таким заклятием там безопаснее будет.

— Ну, извини, мы не подумали, что тебя нельзя светить.

Дождался, пока все замолчат и посмотрят на него, после чего продолжил:

— Друзья мои! Я не умею говорить красиво и много. Но я должен вам сказать несколько слов. Сейчас мы отправимся совершать очень важное и доброе дело! Мы спасём сотню человек от рабства.

Быстрый переход