— Идя на поводу у неожиданно заигравших в одном месте чёртиков, вчерашняя толстушка добавила. — Если сделаешь, как говорю, в случае допросов в полиции абсолютно искренне будешь им пищать: «Я ничего не зна-аю! Я ничего не ви-идела!».
— Пха-ха-ха!
— Аха-ха-ха!
Однокурсницы, не сговариваясь, взорвались хохотом.
Решетников похлопал по щекам лежащего на земле, вставил ему между пальцев левой руки три карандаша и легонько сдавил.
— М-м-м!.. — тип задёргался и захлопал глазами.
Хафу молниеносно накрыл его рот второй рукой и заговорил на незнакомом языке.
В глазах пленника появилась осмысленность, брови поехали вверх.
— Ты полон сюрпризов, Такидзиро-кун. Хотя я уже некрасиво повторяюсь, — констатировала Моэко, не прекращая снимать. — Хину-тян, это они по-каковски говорят? Ты точно в курсе.
— Английский. Решетников-сан его знает, просто нет отметки в личном деле Йокогамы. Надо исправить.
— Понимаешь их? — борёкудан качнула подбородком.
— Не-а. Но он нам сам расскажет, когда отсюда уберёмся, — пообещала топ-менеджер.
Руку условного пленника хафу не выпускал, но и давить, как поняла Миёси, больше не пришлось: логист нашёл аргументы, убедившие лежащего на асфальте быть откровенным.
Примерно через две минуты возвышающийся над бордюром и двумя полосами движения сятэй ожил:
— Две машины со стороны центра, одна за другой. Примерно две минуты. Наши действия?
— Валим, я почти всё выяснил. — Такидзиро оставил в покое китайца, убрал карандаши в пачку, а пачку — в карман. — Точно есть две минуты?
— Да. Там светофор на развилке на сорок пять секунд, затем на круговом съезде ещё двадцать, — крепыш спрыгнул на асфальт. — Я из босодзоку, хронометраж по трассам в этом районе знаю профессионально.
— Гонял в молодости? — оживился Такидзиро, переходя на рысь и увлекая представительниц прекрасного пола к машине.
— Да, несколько лет. Собираешься быстро ездить на байке по скоростным трассам — все светофоры на съездах и развилках должен выучить на память. Если жить хочешь.
* * *
— У меня аппетит разыгрался, — констатировала Хину, когда они отъехали на пару километров. — Есть хочется, будто не ужинали.
— Так в чём проблема, — Моэко сбросила скорость, перестроилась, показала следующему сзади сопровождающему поворот и через три сотни метров припарковалась у круглосуточного ресторана. — Пойдёмте.
Рукой она сделала знак человеку отца, чтобы тот присоединялся.
Обслуживают в подобных заведениях молниеносно, оттого через пять минут они уже ели.
— Мне нужно сообщить оябуну хоть какие-то детали, — сятэй безукоризненно вежливо смотрел в свою тарелку и не поднимал взгляда. — Я не понял ничего из сказанного на дороге. Могу поинтересоваться, что сказал китаец и о чём его спрашивали?
— Да, о чём ты его спрашивал, Такидзиро-кун? — Моэко поддержала члена Семьи.
Хьюга переводила загадочный взгляд на каждого из троих по очереди и усердно орудовала палочками для еды.
— Обычный опросник для таких ситуаций, — Решетников и здесь предпочёл европейские приборы, как в Итальянском Пабе.
Его вилка на мгновение застыла над рисом и курицей.
— Кто такие, какая задача, кто заказчик, — пояснил хафу.
— Китаец ответил на эти вопросы?
— Да. Вам в целом или подробно?
— Достаточно главного, — крепыш обозначил поклон из положения сидя.
— Как ты понял, что они английский знают? — поинтересовалась Миёси-младшая. — Китайцы же?
Решетников забросил в рот последний кусок курицы и отодвинул пустую тарелку:
— Джентльмены из Гонконга, видно по лицам, отсюда английский. |