|
Сама Марина Николаевна тоже прекрасно представляла, как это делается, потому как не узнать такого, поработав в системе отечественного образования, да еще в администрации, невозможно.
— Нам только на первую посадку понадобится, потом сами разведем, черенкуем и всё в том же роде… — потерла та руки.
— Заодно можно будет организовать смешанный факультатив по маггловедению и гербологии, — добавила Марина Николаевна. — А то, подозреваю, большинство учеников в природе не опознают даже волчью ягоду! Я понимаю, что вряд ли их зачем-то понесет в дикий лес, но мало ли, какие бывают случайности? Так вот аппарируют неудачно…
— Ох, да, — согласилась профессор Спраут. — А про грибы я уж и вовсе молчу!
— Ну, грибы хоть на картинках показать можно… Ну что ж, вас уже заждалась следующая партия учеников, поэтому я вас покидаю. Сразу видно, что вы профессионал и энтузиаст своего дела, профессор Спраут, — решила она добавить немного лести.
— Можно просто Помона.
— Долорес, — кивнула Марина Николаевна и пожала испачканную руку.
∗
Следующей ее жертвой пал завхоз.
— Мистер Аргус Филч… — произнесла Марина Николаевна, вызвав его в свой кабинет. Она уже выяснила, что к завхозу прилагается кошка, невероятно похожая на покойного Тишку, разве что оба глаза были на месте.
— Да, мадам, — сипло сказал он, переминаясь с ноги на ногу и боязливо посматривая на Генерального инспектора.
Был завхоз немолод, неопрятен, славился скверным характером и нелюбовью к ученикам. «Маленькие засранцы» было еще самым мягким определением…
— Итак, — проговорила она, глядя на него в упор, — вы заведуете хозяйством Хогвартса уже…
— Больше двадцати лет, мадам.
— Прекрасно. Значит, вы знаете школу, как свои пять пальцев?
Тот мелко закивал.
— И вас не затруднит начертить подробный план? Со всеми коридорами, тайными и явными, лестницами, фальшивыми дверьми?
— Я… э… чертить не обучен, мадам, — выдавил он. — Я уж так это, по памяти…
Для доходчивости он постучал себя по лысеющей голове.
— Это великолепно, — сухо сказала Марина Николаевна, — что в вашем возрасте память вас не подводит. Однако извольте потрудиться и выполнить мою настоятельную просьбу, в противном случае…
— Да, мадам, конечно, мадам, — зачастил он. — Только вы уж извините, если не слишком ровно выйдет, говорю же, чертить не обучен!
— Набросайте хотя бы от руки. Впрочем, это не первоочередная задача, мистер Филч. Перечислите, будьте любезны, каковы ваши служебные обязанности? Да присядьте, присядьте… может, чашечку чая?
— Спа… спасибо, мадам, — выговорил Филч, присев на краешек стула и опасливо глядя по сторонам.
Марина Николаевна решительно изгнала розовенькое из интерьера кабинета, ограничившись классическим офисным стилем. Вот компьютера не хватало, это да!
— Я внимательно слушаю, — напомнила она. — Каковы ваши служебные обязанности?
— Слежу за порядком, мадам, — с готовностью он, — чтобы чисто было, чтобы нарушители по ночам не шатались, чтобы потайные ходы были закрыты, а то…
— То есть вы в одиночку обслуживаете все это огромное строение? — спросила Марина Николаевна, хотя знала, что это не так.
— Нет, то есть… не совсем, мадам, — замялся он. |