– Послушайте‑ка, – обратился я к официанту, – я сейчас вернусь. Мне нужно позвонить из платного автомата в вестибюле. Попридержите пока столик, хорошо?
Официант неопределенно пожал плечами:
– Я бы на вашем месте поторопился, приятель. Ответ показался мне необоснованно грубым, но я не стал об этом слишком задумываться и поспешил к выходу из Кубинского зала. Миновав по дороге писателя, которому бармен пытался вручить счет, я стал быстро подниматься по стертым мраморным ступенькам. Моя тень бежала на шаг впереди. В вестибюле, пока я звонил в справочную и дожидался ответа, я заметил Тома Брокау , заехавшего в ресторан, чтобы перекусить. Очень интересный человек Том Брокау. Спокойный, солидный, умеющий четко формулировать свои мысли – настоящий американец. Я готов был побиться об заклад, что за свою жизнь он не убил ни одного человека, подав ему стакан молока.
Телефон Элисон действительно был в справочнике. Я позвонил и оставил на автоответчике сообщение для Джея. Ответный звонок раздался почти сразу.
– О, Билл, при‑и‑ивет! – послышался голос Элисон – шелковистый, ласковый, счастливый.
– Быстро ты. Неужели ты помнишь номер телефона‑автомата наизусть?
– Конечно помню, я ведь у‑прав‑ля‑ю этим рестораном!
– Ты дома?
– Нет, конечно. Просто у меня в аппарате стоит программа, которая пересылает все поступившие сообщения мне на мобильник вместе с входящим номером.
– Я звонил тебе на квартиру…
– Я знаю, Билл.
– Но ты сейчас не там?
– Разумеется нет. Я с Джеем в его большом‑пребольшом черном джипе. Можно произносить: «джи‑и‑и‑п» – по‑моему, звучит очень соблазнительно. А как тебе кажется?
– Не знаю, меня никто не катал в больших черных джинах. Послушай, Элисон, мне нужно сказать Джею…
– Ты произносишь неправильно, Билл! Надо говорить не «джып», а «джи‑и‑ип»… «джи‑и‑ип Дже‑е‑я». Например, «Они только и делали, что катались с Дже‑е‑м в джи‑и‑ипе»… Чувствуешь?…
– Ты что, выпила?
– Вроде того. Но сейчас мы уже возвращаемся. Я немного опаздываю, но это ничего… Клиенты подождут. Нам просто хотелось немного проветриться.
– Похоже, – заметил я, – шоу вот‑вот начнется.
– Без меня не начнется, – уверенно ответила Элисон. – Мы будем через три минуты. Передаю трубку Джею.
Сначала я услышал его тяжелое дыхание, потом голос.
– Привет, Билл, – сказал он. – Приезжай ко мне в офис завтра, мы решим вопрос с гонораром, а потом я покажу тебе…
– Я не поэтому звоню. – Я быстро рассказал ему о приезде Поппи и заодно о грузе мороженой картошки, которую тот грозился вывалить перед дверьми ресторана. Потом Джей попросил меня прочесть ему записку.
– О, черт! – пробормотал он, когда я закончил.
Джей зажал микрофон рукой, но мне все равно показалось, что я слышу недовольный женский голос. Наконец снова раздалось шипение статики и далекий шум уличного движения. Прислушиваясь к нему, я заметил пожилую даму в длинной меховой шубе, дожидавшуюся своей очереди позвонить.
– Я никогда не пользуюсь мобильным телефоном, – объясняла она метрдотелю. – У моей сестры был мобильник, и знаете к чему это привело? Она заболела раком мозга.
Метрдотель согласно кивал.
Я продолжал прислушиваться к тому, что происходило в трубке. «Большое спасибо!» – услышал я вдалеке голос Элисон. Потом Джей сказал в микрофон:
– Билл?
– Знаешь, Джей, я тут подумал, что мне необходимо еще раз взглянуть на документы. |