— Это оскорбительно для Даниэлы. В конце концов, она квалифицированный...
— Я знаю, дорогая, — сладким голосом пропела Клаудиа. — Я не это хочу разъяснить мистеру Холману.
Она встала и пошла к двери, а дойдя до нее, грациозно оглянулась:
— Идете", мистер Холман?
— Конечно, — с готовностью сказал я и встал с кресла.
— А вы все попытайтесь расслабиться, — пропела она успокаивающим голоском. — Сара, налей Эрлу еще рюмку и постарайся сделать так, чтобы он меньше волновался.
Я вышел вслед за ней на крыльцо и подождал, пока она не закроет входную дверь.
— Я думаю, мы поедем в вашей машине, мистер Холман, — промурлыкала она. — Домой я всегда смогу добраться на такси.
— Куда же мы едем? — удивленно спросил я.
— К вам, куда же еще!
Мы ехали, может быть, минут десять. Клаудиа сидела возле меня и заговорщически молчала. Я сосредоточил все внимание на дороге, потому что думать о чем бы то ни было стало вдруг чертовски трудно. Когда мы вошли в дом, она остановилась в центре гостиной и стала осматриваться.
Я прошел к бару.
— Что бы вы хотели выпить?
— Чего-нибудь меланхоличного, — ответила она и тихонько вздохнула. — Водки со льдом и с долькой лимона. — И снова вздохнула. — Я всегда хотела жить одна, но мне это никогда не удавалось. Я имею в виду — по-настоящему одна. Без личного секретаря, без прислуги, без мужа и даже любовника, который прячется на чердаке.
Я приготовил напитки и поставил их на откинутую крышку бара.
— Знаете что? В жизни вы даже лучше, чем в кино.
— Спасибо. — Она быстро провела руками по изгибу своих бедер.
— Эти прекрасные черные волосы, ловко собранные в простенькую прическу, как у маленькой девочки, — продолжал я. — Эти великолепные фиолетовые глаза, которые всегда смотрят так невинно, этот рот, как будто созданный для нежных поцелуев... А ваше решение — надеть на это великолепное тело закрытое шелковое платье с длинными рукавами — просто гениально. По сравнению с вами Сара Маннинг выглядит совершенно вульгарно!
Она потрясающе улыбнулась мне:
— С каждой минутой вы начинаете нравиться мне все больше и больше, Рик Холман!
— Все дело в стиле, — согласился я. — Это удается немногим. Сколько вам лет, Клаудиа?
Она бросила на меня быстрый взгляд, и уголки ее губ слегка дрогнули.
— Тридцать четыре. Вы почти испортили начало прекрасной дружбы.
— Вы не выглядите ни на день старше тридцати трех, — сказал я. — Волшебные тридцать три года: полная зрелость и красота женственности, которая появляется от совершенствования природных качеств благодаря долгому ученичеству у настоящих мужчин.
— Я надеюсь, вы не пользуетесь этим методом с каждой девушкой? — спросила она, медленно двинувшись к бару. — Страшно подумать, что весь этот поток слов может излиться на какую-нибудь идиотку, которая с утра до вечера продает лифчики старым разжиревшим бабам!
— Вы единственная и неповторимая Клаудиа Дин, — продолжал я в том же тоне. — Я смотрел все ваши фильмы, но не помню ни одного сюжета. Помню только, как вы выглядели — одетая и раздетая, всю вашу фигуру во весь рост, анфас и в профиль.
Она уселась по другую сторону стойки бара, внимательно посмотрела на меня и медленно улыбнулась:
— Никогда еще не встречала поклонника, который бы так точно выражал свои мысли. Мне это нравится, Рик!
— Можно выразиться и по-другому, — сказал я. |