Изменить размер шрифта - +

- Всё, что я делал, я делал для того, чтобы заставить тебя гордиться мной, - стиснув зубы, проговорил он. - Скажи мне, как ты гордишься мной, Шифу. Скажи! СКАЖИ МНЕ ЭТО!

Прежде чем Шифу успел хоть что-то сказать, Тай Лунг яростно ударил его так, что тот покатился по полу.

ХРЯСЬ!

Он с грохотом врезался в бортик бассейна. Тай Лунг шагнул к Шифу, выпустив когти. Шифу с трудом поднял голову.

- Я всегда гордился тобой, Тай Лунг, - тихо сказал он. - С самого начала я гордился тобой. Именно моя гордость ослепляла меня. Я слишком любил тебя, чтобы видеть, в кого ты превращаешься. Мне жаль.

Тай Лунг остановился.

Шифу ждал, что его слова смягчат барса.

Но Тай Лунг по-прежнему смотрел на Шифу ледяным взглядом.

- Мне не нужны твои извинения! - проревел он. - Мне нужен мой Свиток!

Он поднял Шифу под самый потолок, и его глаза сузились от злости.

- Свитка нет! - вскричал Тай Лунг. - Где Свиток Дракона?

Он швырнул Шифу об пол.

- Свиток Дракона уже на полпути к границе Китая. - Шифу был настолько слаб, что с трудом мог говорить. - Ты никогда не увидишь этого Свитка, Тай Лунг. Никогда.

- АРРРР! - яростно зарычал Тай Лунг. Он пригнулся и бросился на своего бывшего Учителя.

Шифу закрыл глаза, приготовившись к безжалостной атаке Тай Лунга.

- Эй! - раздался чей-то голос.

Тай Лунг и Шифу с удивлением обернулись.

В дверях стоял По. Огромный панда громко сопел, пытаясь восстановить дыхание. В руках он стискивал Свиток Дракона.

- Ух! - выдохнул он. - Мне надо бы прийти в себя. Здесь так много ступенек!

 

Глава 22

 

Тай Лунг оставил Шифу в покое и в недоумении уставился на По.

- А ты кто такой? - спросил он.

- Приятель, - с трудом вымолвил По, который всё ещё не мог отдышаться, - я – Воин Дракона.

- Ты? - Тай Лунг глухо засмеялся и взглянул на Шифу. - Но это же панда! - воскликнул он.

Тай Лунг всё ещё смеялся, повернувшись к По.

- Ты же панда, - повторил он. - Что ты собираешься со мной делать, здоровяк? Сесть на меня?

- Не провоцируй меня! - отозвался По. - Нет. Я собираюсь воспользоваться этим, - сказал он, подняв Свиток Дракона над головой.

Глаза Тай Лунга расширились, затем он быстро пересёк комнату, сильно ударил По и вышиб Свиток из его рук.

- Свершилось! - торжествующе выкрикнул Тай Лунг.

По отскочил от колонны, врезался в снежного барса, и тот впечатался в столб.

По встал в кунг-фу стойку, готовясь к следующей атаке Тай Лунга, но когда чудовищный барс приблизился к нему, По в последний момент передумал и бросился наутёк.

Тай Лунг нагнал его во дворе и попытался выхватить Свиток. Они оба покатились вниз по парадной лестнице.

Тай Лунг нанёс мощный удар, отправив По на крышу театра внизу, а затем прыгнул и приземлился перед пандой. По выполнил отскок и толкнул Тай Лунга. Снежный барс заскользил было по крыше, но тут же снова возник перед По.

- Свиток мой! - проревел он.

Свиток упал на ступени театра, Тай Лунг и По бросились к нему.

Тай Лунг прыгнул за Свитком, но По выхватил немного лапши из тележки уличного торговца и сумел подцепить свиток с помощью лассо из лапши.

Тай Лунг пнул По так, что тот пролетел над бамбуковой рощицей. Когда По пролетал мимо магазина посуды, Свиток выпал у него из рук. Тай Лунг бросился за ним, но По успел спрятать Свиток под одним из перевёрнутых котелков, как будто бы они играли в напёрсток.

Но Тай Лунг мгновенно перебил все котелки и нашёл Свиток. Они стали бороться, и после очередного удара По отлетел в лавку с фейерверками. Тай Лунг бросился за Свитком. Когда он оглянулся на По, он увидел его летящим в небе в окружении разноцветных огней.

По вместе с Тай Лунгом врезались в каменную стену. Свиток выскользнул из лап барса и приземлился на крышу Нефритового Дворца, прямо в рот резного дракона.

Быстрый переход