Уже раза три, не меньше, гостиничные охранники сбегались на ее оргазмические кошачьи вопли и молотили в дверь в полной уверенности, что в номере кого-то убивают ножом для колки льда. Чаз не мог сегодня рисковать: меньше суток прошло с исчезновения жены, и если безутешного мужа поймают верхом на любовнице, это непременно сочтут дурным тоном.
– Я позвоню завтра, – пообещал Чаз.
– Котик, мне так жаль Джои.
– Мне тоже. Пока, Рикка.
– Погоди. Кто такая Глен Клоуз?
Чаз зашел в бар отеля и заказал мартини. Здесь его и нашел Ролвааг, бровардский детектив.
– Хотите выпить? – спросил Чаз.
– Давайте прогуляемся, – ответствовал детектив. Чаз перелил мартини в пластиковый стакан и последовал за Ролваагом наружу.
Солнце садилось, было тихо и свежо – совсем как прошлой ночью. В отеле играли свадьбу, невеста позировала во внутреннем дворе на фоне пышной живой изгороди из бугенвиллии. Роскошная кубинка лет девятнадцати-двадцати, и Чаз поймал себя на непристойных фантазиях о медовом месяце.
– Пока безуспешно, – сказал Ролвааг.
– Что?
– Поиски вашей жены.
– А-а.
– Видимо, завтра поиски свернут, – сказал Ролвааг.
– Вы что, издеваетесь? Я думал, хотя бы неделю полагается искать.
– Я не знаю, какие правила. Спросите береговую охрану.
– Не могут же они взять и сдаться! – воскликнул Чаз. Вот это удача – просто не верится, думал он. Он перепугался, когда район поисков расширился на юг: самолет-разведчик оказывался в непосредственной близости к месту преступления.
– У меня еще остались вопросы, – произнес детектив. – Обычное дело, но не слишком приятное.
– Давайте в другой раз.
– Не займет много времени.
– Господи Исусе, тогда выкладывайте, и покончим с этим. – Чаз надеялся, что прозвучало достаточно сердито.
– Вы застраховали жизнь вашей жены? – спросил Ролвааг.
– Нет, сэр.
– А сама она себя не застраховала?
– Вы имеете в виду, по моему совету?
– По чьему угодно совету.
– Я не в курсе, – ответил Чаз.
– Это легко проверить, мистер Перроне.
– Уверен, что вы так и сделаете. Кстати, я доктор. Детектив посмотрел на него как-то странно и занудил дальше:
– Вы состояли в деловых отношениях с женой? Совместные капиталовложения, торговые счета, недвижимость…
Чаз его прервал:
– Позвольте, я сэкономлю вам время. У Джои есть собственные бабки. Куча бабок. – Он мысленно поздравил себя с употреблением настоящего времени. – И если она умрет, я не получу ни цента. Деньги уйдут в безотзывную доверительную собственность.
– И кому они идут?
– Всемирной миссии охраны дикой природы. Слыхали о такой?
– Нет, – ответил Ролвааг.
– Устраивают крестовые походы в защиту пингвинов и панд. В таком духе.
– Вас это раздражает, мистер Перроне?
– Разумеется, нет. Я же биолог. Спасение дикой природы – мой долг.
– Нет – вас раздражает, что вы ничего не получите из денег вашей жены?
– Они же не мои, – спокойно возразил Чаз. – Семейное наследство, она с ним может делать, что пожелает.
– Не всякий муж с таким бы смирился.
– Ну, если она вдруг передумает и решит все оставить мне, я определенно не стану рвать чек, – улыбнулся Чаз. |