Изменить размер шрифта - +
Как бы ни были храбры французы, но каждый из них не может заменить собой двух! Черт возьми! Предоставь мне все дела!

— Проклятие! Я предпочту быть повешенным, нежели вмешиваться в это дело, я и так довольно поработал, — отвечал полковник.

— Ты всегда трусишь. Или ты думаешь, что небольшой отряд упавших духом людей, усталых после долгого пути, сможет противостоять правильной атаке, если ее будет вести мой брат, апачский вождь, в отряд которого я пошлю четверых — пятерых негодяев, подкупленных мексиканским правительством?

— Я не знаю, как поступят французы, но это отчаянные головорезы.

— Тем лучше! Вот занятная будет потеха!

— Не загадывай вперед! — насмешливо заметил Эль-Гар-ручоло.

— Ступай к черту с твоими замечаниями! Кстати, я недоволен их вождем, ты его знаешь.

— Ба! Разве ты кем-нибудь бываешь доволен? Ты выше всего ставишь деньги. Кто у тебя помощники?

— Сивикос, сущие бандиты, настоящие висельники. Они, любезный мой, у нас совершают просто чудеса.

— Как, сивикос? Блестящая мысль! Те люди, которым землевладельцы платят жалованье за охрану от краснокожих.

— Боже мой! Да уж так создан свет. На этот раз они будут драться против белых в союзе с краснокожими. Не правда ли, оригинальная мысль? Они даже нарядятся индейцами.

— Час от часу не легче. А сколько воинов возьмет с собой индейский вождь?

— Не знаю, он сам тебе скажет.

До этой минуты вождь мрачно молчал, не вмешиваясь в разговор.

Полковник повернулся и вопросительно посмотрел на индейца.

— Микскоатцин — могущественный вождь, — сказал краснокожий гортанным голосом, — он приведет двести апачских всадников в военных уборах.

Эль-Гарручоло сделал выразительную гримасу.

— Ну, — сказал он, — я остаюсь при своем прежнем мнении.

— А именно?

— Продолжаю думать, что вы потерпите жестокий урон. Эль-Бюитр с трудом сдержал взрыв раздражения.

— Довольно, — сказал он, — ты плохо знаешь индейцев. Этот вождь один из самых храбрых сашемов их племени, он пользуется большой известностью и командует отборными воинами.

— Прекрасно, прекрасно, делайте, как знаете, а я умываю руки.

— Можно ли на тебя положиться?

— Я в точности исполню приказ генерала.

— Большего и не требуется.

— Значит, все остается по-прежнему?

— Да, даже сигнал не заменяется другими.

— Теперь нам больше нечего здесь делать, я иду назад в миссию, чтобы не навлечь подозрений своим отсутствием.

— Ступай, и пусть сам дьявол возьмет тебя под свое покровительство.

— Спасибо.

Полковник спустился с площадки. Валентин уже хотел отправиться за ним, но раздумал и остался на прежнем месте) предполагая собрать ценные сведения.

Эль-Бюитр пожал плечами и обратился к индейскому вождю, продолжавшему оставаться бесстрастным.

— Зависть погубила этого человека, — сказал он, — прежде это был веселый товарищ.

— Что будет делать мой брат теперь?

— Ничего особенного, я проведу здесь время почти до захода солнца, а потом вернусь к своим товарищам.

— Вождь уходит — его воины далеко отсюда.

— Значит, мы не увидимся до самой атаки?

— Нет, бледнолицый нападет со стороны леса, а апачи ударят со стороны реки.

— Прекрасно, но будем осторожны, малейшая поспешность может оказаться для нас роковой. Я подойду так близко к миссии, как только возможно, но не двинусь с места до тех пор, пока не услышу вашего сигнала.

Быстрый переход