Костелло вздохнул, щелкнул своими длинными пальцами. Разве милосердие состоит не в том, чтобы побеждать свое отвращение во имя подлинной любви к обездоленным? Он вытащил из кармана стофранковую купюру.
— Этого тебе хватит, по крайней мере, на пару дней для утоления жажды.
Ренар протянул было руку, но Костелло оказался проворнее и засунул купюру в карман рубашки. Ренар закусил губу.
— Л'дно… Был там од'н тип, к'т'рый вкалывал вместе со мной. Но он был настоящий мерзавец.
— Мерзавец? Что ты имеешь в виду, употребляя столь оскорбительное выражение?
— Мер-завец, одно слово. Он любил забавляться с кусками.
Костелло почувствовал, как волосы у него встали дыбом.
— Кусками чего?
— Жи-жи-вотных… Он д'лжен был к'нчать их, к'гда они уже не г'дились. Ему это нравилось, пр'вда, такой гад. Нарежет их на куски и играет с ними. Никакого уважения, ч'рт в'зьми! Я его н' п'реваривал! П'т'му что я, слышь? — я ж'в'тных лю-ю-блю, и Брижит Бардо-о-о то-о-о-же!
Костелло почти дрожал от радости.
— Как его звали?
— З-забыл… Как тачку…
— Какую тачку?
— Ну… как м'шину!
Они стояли у комиссариата. Костелло пропустил Ренара вперед, не переставая расспрашивать его:
— Что это значит, «как машину»?
— Н' знаю…
— Серьезный улов, как вижу! — окликнул Костелло дежурный, сидевший за бежевой пластиковой стойкой.
— Отправь-ка этого на холодок, пока говорить не начнет. Я его возьму через несколько минут.
Полицейский увел изо всех сил сопротивлявшегося Ренара.
Жан-Жан что-то писал на картонной обложке, пробуя новый флюоресцирующий фломастер, и едва удостоил взглядом запыхавшегося Костелло, когда тот заявил с порога:
— Костелло с докладом прибыл.
Жан-Жан возвел глаза к небу.
— Мною была проведена встреча с двумя подозреваемыми, — тараторил Костелло, следя за летавшей в кабинете мухой. — Первый подозреваемый — дебил, который может произносить только слово «чиво». Второй — лицо без определенного места жительства в состоянии сильного алкогольного опьянения. Замыкает список некий третий правонарушитель, у которого есть голубой «рено-экспресс», который работал в лаборатории Дютей, где ему надлежало убивать подопытных тварей, и он получал удовольствие, забавляясь с их телами.
Жан-Жан напрягся, как сеттер, почуявший добычу.
— А этот откуда взялся?
— Работал вместе с Мишелем Ренаром, бродягой. Судя по всему, в картотеке не числится.
— Дальше…
— Ренар не может вспомнить, как звали этого человека. У него не мозги, а губка, пропитанная красным вином…
— Нажми на него!
— Легко сказать! Он помнит только, что человек, о котором идет речь, носил такое же имя, как машина…
— Ксанти? Лагуна? Вольво?
— Не знаю я.
— Вот дьявол! Нам просто необходим этот тип, слишком много совпадений. Ладно, пусть твой Ренар дозреет, допросишь его чуть позже. И отправь Рамиреса в лабораторию, кто-то же там должен помнить об этом неуловимом лаборанте.
— Сомневаюсь, чтобы они согласились подтвердить нам, что используют нелегалов. Кроме того, они позавчера закрылись на лето. Откроются только в августе.
«Убью!» — подумал Жан-Жан, проворчав:
— О'кей, все!
Костелло кашлянул.
— А… про жену Блана есть что-нибудь?
— Ничего. |