Да, я думаю, что вижу единственный путь.
Кровь отлила у Элэйс от щек.
— Значит, война все-таки будет, — сказала она неожиданно мягко.
— Да, думаю, это неизбежно. Судя по всему, ничего хорошего ждать не приходится. Ничего не поделаешь, мы попали в водоворот, с которым нашими силами не совладать, сколько бы мы ни старались убедить себя в обратном. — Он помолчал. — Но и это еще не главное, Элэйс. И если в Монпелье дело обернется плохо, то, возможно, у меня уже не будет возможности… рассказать тебе.
— Что может быть важнее угрозы войны?
— Я не могу сказать больше, пока ты не дашь слова, что сказанное сегодня здесь останется между нами.
— Потому ты и спрашивал про Гильома?
— Отчасти поэтому, — признал он, — но не только. Но сперва я должен поверить, что сказанное останется в этих четырех стенах.
— Я обещаю, — твердо сказала Элэйс.
Пеллетье еще раз вздохнул, но в голосе его послышалось облегчение. Жребий брошен, он сделал выбор. Осталось справиться с последствиями, каковы бы они ни были.
— Эта история, — заговорил он, — началась в древней стране Египет несколько тысячелетий назад. Это — история Грааля.
Пеллетье продолжал рассказ, пока не выгорело масло в светильнике.
Двор под окном затих: шумный люд давно разошелся по постелям. Элэйс изнемогала от усталости. Пальцы ее побелели, а под глазами пролегли лиловые тени, похожие на синяки.
И Пеллетье тоже постарел и осунулся за время рассказа.
— Отвечая на твой вопрос, — закончил он, — делать тебе пока ничего не надо, а возможно, и никогда не придется. Если завтра мы получим согласие на наше прошение, у меня будет время и случай самому вывезти книгу, как мне и следовало.
— А если нет, paire? Если с тобой что-нибудь случится?
Элэйс осеклась, испугавшись собственных слов.
— Все еще может обернуться к лучшему, — отозвался Пеллетье, но голос его казался безжизненным.
— А если нет? — настаивала дочь, не давая себя успокоить. — Что, если ты не вернешься? Что мне тогда делать?
Он на мгновение задержал ее взгляд. Затем опустил руку в кошель и достал крошечный сверток светлой ткани.
— Если со мной что-нибудь случится, ты получишь вот такой знак.
Он через стол подтолкнул сверток к дочери.
— Открой.
Элэйс послушно развернула материю, откидывая слой за слоем, пока не открылся маленький диск, выточенный из светлого камня, с выбитыми на нем буквами. Элэйс поднесла диск к свету и прочитала вслух:
— NS?
— Означает Noublesso de los Seres.
— Что это?
— Это мерель, тайный знак, который легко скрыть между большим и указательным пальцем. У него есть и другое, более важное назначение, но этого тебе пока знать не надо. Довольно того, что ты можешь довериться человеку, доставившему его.
Элэйс кивнула.
— Теперь переверни.
На оборотной стороне диска был вырезан узор лабиринта — такой же, как на дощечке, попавшейся утром под руку Элэйс.
У нее перехватило дыхание.
— Я уже видела такой.
Пеллетье стащил с большого пальца кольцо и протянул ей.
— Резьба на внутренней стороне, — подтвердил он. — Такие носят все стражи.
— Нет, видела здесь, в Шато. Я сегодня ходила на рынок за сыром и взяла из комнаты дощечку, чтоб донести. На ней такой же узор, вырезан на обратной стороне.
— Невозможно! Наверное, не такой.
— Ручаюсь, что такой же. |