Изменить размер шрифта - +

– Я слушаю, Ганс.

– Вопросы такие… – немец говорил с легким акцентом, но вполне уверенно. – Сколько это будет стоить и кого надо убрать?

Андреа Бузони выдвинул ящик письменного стола и положил на полированное красное дерево столешницы четыре снимка.

– Вот, посмотрите, думаю, вы его не знаете.

На всех снимках был толстый лысый мужчина.

– О'кей, – сказал Ганс Штокман, – кто он? – и подал снимки Джордано Карлуччи.

Тот взял фотографии своими крепкими пальцами и долго рассматривал – так, как обычно рассматривают альбом. Казалось, взгляд Джордано Карлуччи оставляет на каждой фотографии пулевое отверстие.

– Это русский… – сказал Бузони и щелкнул пальцами – точно так, как это сделал Ганс Штокман.

Немец рассмеялся.

– Вы, итальянцы, большие мастера копировать других, – улыбка Ганса была ослепительной.

Андреа продолжал:

– Это русский. Раньше служил в разведке. Очень опасный человек. Его надо убрать, но лишь после того, как он передаст нам документацию.

– Детали обговорим позже, – вдруг сказал молчавший все это время Джордано Карлуччи и, сжав кулак, стукнул себя по колену.

– Да-да, Джордано, Закуривайте, господа.

Андреа Бузони снял с полки коробку с гаванскими сигарами и поставил на стол.

– Не имею вредных привычек, синьор Бузони, – сказал Ганс Штокман.

– А я думал, что ты уже куришь и пьешь.

– Когда я на работе, то не позволяю себе никаких удовольствий, кроме работы, – чуть-чуть коверкая слова, произнес Ганс.

Карлуччи кивнул, подтверждая слова партнера.

– Насколько я понял, вы согласны, господа? – постукивая сигарой о крышку коробки, спросил Андреа.

– Сколько это будет стоить? – осведомился Джордано Карлуччи и пристально взглянул на Андреа Бузони.

Взглянул так, что Андреа показалось, будто Карлуччи уже выстрелил. И ему сразу стало не по себе.

Хотя за свою жизнь он сотни раз отдавал подобные распоряжения об убийстве какого-то конкурента или ненужного свидетеля.

– По сто пятьдесят тысяч каждому. Деньги будут сразу же положены на ваш счет в банке Эскуразо.

Ганс посмотрел на Джордано. Тот утвердительно кивнул.

– Давайте обговорим время, синьор Андреа.

Штокман быстро прошелся по кабинету и ребячливо плюхнулся на кожаный диван.

Джордано Карлуччи все еще продолжал вертеть в руках фотографии.

– Дай мне, Джордано, – Штокман взял снимки и спрятал во внутренний карман своей куртки.

– Завтра во второй половине дня этот господин должен передать мне важные документы. Когда я покину отель, можете приступать. Правда, желательно сделать все это не в отеле, а где-нибудь подальше.

Ведь меня увидят и могут связать мою встречу с этим господином и его смерть. Так что придумайте что-нибудь.

– Хорошо, – сказал Джордано Карлуччи и словно пружина вскочил с дивана. – Пойдем, Ганс, надо обдумать детали. В каком отеле остановился «клиент»?

– Отель «Хилтон», восьмой этаж.

– Все ясно.

– Успеха вам, господа, – попрощался Андреа Бузони с наемными убийцами.

Затем он позвонил Антонио Эскуразо:

– Я все устроил.

– Молодец, Андреа, очень хорошо.

Андреа Бузони вложил в это дело два миллиона долларов и сейчас, конечно же, был заинтересованным лицом.

Джордано Карлуччи и Ганс Штокман тем временем мчались на своем «порше» к отелю «Хилтон», который стеклянной светящейся громадой выделялся на фоне темного неба.

Быстрый переход