— Ты в порядке?
— Разумеется, — ответила она. — Идем?
Мы не стали задерживаться в этой части фабрики. Все равно тут ничего не было. Просто станки для изготовления какого-то товара, но хэл создают определенно не тут. Мне кажется, в основных помещениях фабрики мы вообще ничего не найдем. Скорее всего, само производство хэла располагается где-нибудь в подземных помещениях.
— Дальше враги, — предупредила меня Силь, когда мы оказались перед массивной дверью, видимо ведущей в другой, главный цех.
— Я тоже чувствую, — киваю ей. — На счет три.
Раз.
Два.
Три!
Ногой вышибаю дверь, тут же бросаясь вперед. Сильвия бежит следом, но в последний момент сворачивает в сторону и укрывается за ящиками. Над головой девушки проносится пуля.
В полной мере устроить неожиданный удар в тыл не получилось. Наркоторговцы были настороже, и стоило нам напасть, как они тут же открыли огонь. В общей сложности я насчитал восьмерых внутри, и ещё трое были чуть в стороне, отстреливаясь от Винса и Санни.
Ещё одна пуля пролетела в опасной близости от моей правой руки. Я ответил стрелку из своего квандайка, прострелив ему плечо.
Силь тем временем подобно серебристой молнии вынырнула из-под ящиков и, уклонившись сразу от четырех пуль, быстрым движением отсекла одному из бандитов руку. Следующий удар меча отсек ему ногу, затем пришел завершающий удар в грудь.
Мне тем временем чуть не заехали прикладом в голову. Какой-то тип с обезумевшим взглядом резко выпрыгнул из-за станка, и вместо того, чтобы стрелять, попытался ударить меня своим оружием как дубинкой.
Ещё одна душа в счет долга.
Мы двигались быстро, и несмотря на то, что действовали по отдельности, атаковали вместе. Заставленный станками и ящиками цех давал нам достаточное количество укрытий. Большую проблему составлял лишь тип с винтовкой, забравшийся на самый верх.
Он едва не ранил Силь, и тогда мне пришлось о нем позаботиться. Я вскинул револьвер и пальнул в него. Пуля попала в ногу, и тот не удержался на помосте и рухнул вниз.
— Хороший выстрел, — похвалила меня Алисия. — Только вот…
Тут я потерял контроль над собственной рукой и она, дернувшись в сторону, сама собой нажала на спусковой крючок, подстреливая крупного мужика с обрезанным дробовиком в руках.
— …Я тоже не промах, — довольно заявила она.
— Рад за тебя, — ответил ей, тут же отпрыгивая назад и пропуская рядом с собой целую очередь, но прежде чем я успел как-либо ответить, стрелка прикончила Силь. И как же она была красива…
— Не отвлекайся, — одернула меня Алисия.
— Я помню.
Дернувшись в сторону того наркоторговца, которого подстрелила Алисия, я добил его черным кинжалом.
— Все! — неожиданно громко объявила Сильвия, и я не сразу в это поверил, но сверившись с картой, на которой Алисия отмечала врагов, убедился, что действительно все. Несколько оставшихся попытались сбежать, но попали под пули Винса и Санни.
— Зови их, — сказал я ей, а сам решил осмотреться. В первую очередь я надеялся, что кто-нибудь выжил, ведь где находится лаборатория, мы так и не узнали. У меня все ещё были опасения, что сведения, полученные от Стена, не точны. Он лишь слышал, что хэл производят тут, но не знал этого наверняка. И, тем не менее, почти два десятка вооруженных мужчин, охраняющих ночью завод, выглядят подозрительно.
Довольно быстро я все-таки смог найти такого. Немолодой мужчина, которому жить осталось несколько минут. Его глаза уже словно никого не видели, судорожно хватая ртом воздух, он зажимал рассеченное Сильвией брюхо.
Я опустился на одно колено рядом с ним и попытался привести его в чувство. |