Изменить размер шрифта - +
Однако, когда она вставила в замочную скважину ключ, ее мурлыканье само собой

прекратилось. В тот момент, когда Лейси уже открывала замок, ей вдруг отчаянно захотелось оказаться в тренажерном зале и раз за разом

падать на маты под чутким руководством Дил лона Сэвича. Резко распахнув дверь, она нашарила на стене выключатель и нажала на клавишу,

однако свет не загорелся.
Лейси ничуть не удивилась. Очевидно, что то случилось с лампочкой, хоть изготовитель и давал семилетнюю гарантию. Запасные лампочки

Лейси хранила на кухне. Она прошла в гостиную и щелкнула выключателем. Странное дело – в квартире по прежнему было темно.
Лейси похолодела. Впрочем, она тут же стала успокаивать себя – вероятно, перегорел предохранитель. Предохранители лежали там же, где

лампочки, и она медленно двинулась через столовую в кухню, по дороге наткнувшись на стул. Наконец Лейси ощутила под ногами плитку,

которой был выложен пол в кухне. Она машинально щелкнула выключателем – свет, разумеется, так и не загорелся.
– Черт бы побрал эту проклятую технику, – пробормотала Лейси, ощупью продвигаясь вперед.
– Что правда, то правда, техника – это то еще дерьмо, – раздался мужской голос у нее за спиной.
На какую то долю секунды Лейси замерла на месте от ужаса, но тут же вспомнила, как ее учили, что именно этого делать нельзя.

Опомнившись, она мгновенно повернулась и выбросила вперед кулак, целясь незваному гостю в горло. К сожалению, она промахнулась – удар

пришелся в грудь. Мужчина зарычалот боли и ударил ее тыльной стороной кулака по лицу. Лейси отлетела назад, ударившись грудью о

разделочный столик. Когда она уже падала, рука ее рефлекторно потянулась к пистолету.
– Не занимайся глупостями, – сказал мужчина. – Здесь, конечно, очень темно, но только не для меня. Я уже привык к темноте. Так что

ложись на пол и не двигайся, а не то придется снести тебе башку, и тогда твои чудные рыжие волосы пропитаются твоими же мозгами.
С этими словами мужчина пинком выбил из рук Лейси пистолет. Удар был резкий, точный, хорошо отработанный. Теперь у Лейси остался

только «кольт». Она медленно, очень медленно улеглась на пол, размышляя о том, кто бы мог быть этот загадочный визитер – вор,

грабитель или насильник. В ее положении оставалось радоваться уже тому, что он не убил ее сразу.
– Включи ка свет, сынок.
В ту же секунду яркий свет залил весь дом. Чуть приоткрыв глаза, Лейси увидела стоящего в трех футах от нее невысокого щуплого

пожилого человека. Он был опрятно одет и гладко выбрит. В правой руке человек держал короткий нож с узким лезвием. Это был Эразмус

Джоунс. Когда в поле зрения Лейси попал тот, кого Эразмус назвал сынком, оказалось, что это Марлин. Итак, отец и сын Джоунсы были не

в Огайо. Оба они были здесь, на кухне в квартире Лейси.


Глава 34

– Привет, Марти. Как мы сработали?
Лейси знала, что через тридцать пять – сорок минут Диллон начнет беспокоиться из за ее отсутствия. Хотя, казалось бы, причин для

тревоги нет. Подождав еще минут пять, он отправится сюда, в квартиру Лейси, чтобы узнать, что случилось. Лейси взглянула сначала на

Джоунса отца, потом на Джоунса сына и улыбнулась, моля Бога, чтобы никто из них не заметил, что за этой улыбкой она пытается скрыть

страх.
– Ничего не скажешь, Марлин, сработали вы здорово. И сколько же времени вы торчите в моем доме?
Эразмус Джоунс чуть наклонился и посмотрел ей в глаза:
– Да уже три дня. И столько же мы добирались сюда из Бостона. Нам, знаешь ли, приходилось быть очень осторожными.
Быстрый переход